就在2000年,互联网上几乎所有的突发新闻都是英文的。为数不多的西班牙语每日在线新闻出版物主要针对国际观众不感兴趣的地方问题。
但是,与互联网的大部分情况一样,情况发生了迅速的变化。如今,选择几乎是无限的。我发现每天用西班牙语阅读一天的活动是学习西班牙语的一个极好的方法,因为它确实被使用了。
正如预期的那样,CNN en Español是最像全面的24小时英语网站的网站。由于大部分文章都是从英语翻译而来的,因此西班牙语学习者通常更容易理解。可供选择的文章种类繁多,重点是与美国、拉丁美洲、商业和体育有关的文章。
同样位于美国的西班牙语新闻领域是谷歌新闻España,它每隔几分钟定期更新西班牙语文章列表。尽管该网站的名称,但仍有大量来自拉丁美洲和西班牙以外其他地方的新闻来源。
另一个网站是新闻服务机构Agencia EFE,该网站24小时更新,但远没有那么浮华。这些故事有明确的商业倾向,其中大部分来自欧洲。该网站也是为数不多的西班牙语新闻网站之一。
另一个总部设在美国的西班牙语综合新闻来源是《新先驱报》。尽管隶属于《迈阿密先驱报》,但《新先驱报》不仅仅是英文在线报纸的翻译。它的大部分内容都是原创的,而且它可能是了解古巴新闻的最佳场所。
来自西班牙语国家的综合性网站包括阿根廷的克拉林和西班牙的ABC。网络上的许多其他西班牙语报纸网站强调其国家新闻,而不是试图提供全面的世界报道。但它们提供了一种在其他任何地方都找不到的视角。如果你计划去一个讲西班牙语的地区,在去之前先了解那里发生了什么是一个很好的方法。
... 注:语音识别仅提供英语、法语、德语、西班牙语、汉语和日语。 ...
...包括DIY网络、FYI和Lifetime等频道),售价8美元,还有一个西班牙语包,售价5美元。同时观看无限数量的流(而不是仅仅两个流)的能力每月花费15美元。 ...
2013年我搬到墨西哥时,一句西班牙语都不会说。回到英国,法语被教作为标准的第二语言。但今天,我的西班牙语多少有点流利了。这些成功很大程度上归功于智能**应用程序。 ...
...这样的主要垂直选择,“拉丁美洲人”部分可能会吸引说西班牙语的用户。Netflix和Hulu提供西班牙语节目,但这是一个令人耳目一新的用户友好功能,让拉丁观众可以在应用程序的主登录页上找到突出显示的西班牙语内容。 ...
... 如果你会说西班牙语并且想了解拉丁美洲的最新情况,你可以订阅西班牙语时间,每月收费9.99美元。 ...
...句子。例如,试试“我怎么用德语说谢谢?”或者“你用西班牙语怎么说‘我需要帮助’?”。你会看到翻译的句子出现在屏幕上,也会通过说话者听到。 ...
...的口音,例如“印度英语”、“加拿大法语”或“墨西哥西班牙语”。从我们的测试中,Siri提供了最自然的语音转换,而“增强”语音包位居第二。 当突出显示文本并选择“说话”或用两个手指从顶部向下滑动时,语音控制器...