肯普vs Kenpo
对武术感兴趣并对起源于日本的武术有一定了解的人都知道,剑波或剑波是几种武术的名称。这些武术是用来帮助手无寸铁的人抵御武装对手。因此,这些词在本质上是通用的,不是指一种而是多种不同的武术。在西方,人们常常被混淆在肯普和肯普之间,无法决定该走哪条路。本文将仔细研究这两个术语,以找出Kempo和Kenpo之间是否存在差异,或者是否没有差异,并且这两个词是同一日语单词的不同拼写变体。
剑术是一个日语术语,用来指代许多不同的武术,因此是一个笼统的术语。在汉字中,Kenpo或Kenpo是由Ken组成的,意思是fist和Ho,意思是law。然而,当谈到音译时,这个词是作为一个整体,并根据声音,西方人到达的拼写是Kenpo和Kempo。可能有些人在读了这篇文章之后,会想说,实际的拼写应该是kenho,而不是Kenpo或Kenpo。对于这样的人,可以说,在汉字中,当两个不同的字符组合在一起时,发出的声音既不是Kenpo也不是Kenpo,而是介于两者之间的某种东西。这使得它的理解很困难,因此有人叫它Kenpo,也有人叫它Kempo。对于说英语的人来说,这应该不是一个很难理解的概念,因为当他们应该拼写tuff时,他们的发音是强硬的。
当一个人试图为武术音译汉字时,很难解释汉字中的H如何变成P或汉字中的N如何变成M。但事实上,剑道和剑道之间没有区别,它们都指的是同一个通用词,用来标记起源于日本的几种不同武术。
摘要