洋泾浜vs克里奥尔语
如果一个不懂英语的德国人被迫坐下来和一个只懂英语的人交谈会发生什么?好吧,他们可能会尝试用手和肢体语言进行交流,但最终结果是,他们俩开发出一种新的语言,将两种语言的元素结合起来。当两种文化相互接触时,洋泾浜语就产生了这种情况。还有一个叫做克里奥尔语的词,由于它与洋泾浜语的相似之处,使许多人感到困惑。尽管有相似之处,但仍有一些不同之处将在本文中讨论。
洋泾浜
在一个多民族社会中,不同的群体说不同的语言,但由于贸易或任何其他需要而需要交流,因此常常会产生一种共同语言,这种语言是由人们所说的几种语言中的单词组成的。这被称为洋泾浜语,一种简练的语法,以任务为导向的粗糙语言,而不是经典的单词定义中的语言。
洋泾浜语通常是必要的,当两个群体相互接触,而这些群体没有共同的语言。洋泾浜语经过一定的发展阶段,永远不会发展成为一种成熟的语言。然而,它确实产生了克里奥尔语。
克里奥尔语
克里奥尔语是两种语言混合而成的一种语言。许多人认为,当孩子们把洋泾浜语作为他们交流的主要语言时,它就会发展成为克里奥尔语。成年人把洋泾浜语作为交流的工具,而孩子们则把洋泾浜语作为他们的主要语言,发展成克里奥尔语。克里奥尔语的发展是两个拥有不同语言的不同群体之间长期接触的结果。克里奥尔语本身就成为一种标准语言。
洋泾浜语和克里奥尔语有什么区别?
•洋泾浜语是语言发展的第一个阶段,而克里奥尔语是第二个发展阶段。
•克里奥尔成为后世演讲者的母语,而洋泾浜语仍然只是一种交流工具。
•克里奥尔语中的语法已得到充分发展,而洋泾浜语中的语法则很初级。
•说两种不同语言的人之间的长期接触产生了克里奥尔语,因为发展洋泾浜语的成年人的孩子将克里奥尔语作为他们的主要语言。
•pidgin一词来源于早期用作信使的英国鸽子。
•克里奥尔语来自法语克里奥尔语,意思是创造或生产。