如果你是一个说法语的人,你感到沮丧,你可能会发现自己在惊叹,“J'en ai ras le bol!”这个非正式的短语可以用来表达从普遍不满到极度沮丧的一切,这取决于它在对话中的使用方式。
表达方式:J'en ai ras le bol!发音:[zha(n)nay(ra)l(eu)buhl]意思是:我受够了!我受够了!我受够了!直译:我有满满一碗。注册:信息提示:法语表达j'en ai ras le bol并没有指明你的碗里装满了什么,但可以安全地假设是愤怒、沮丧或是他们的近亲。Ras le bol也可以用作表示“够了就够了”的感叹号,或者用作表示普遍不满的名词。
请大家分享我的心声,让我们一起分享吧!雨已经下了两个星期了,我受够了!这是一个很好的例子。学生骚乱多年来一直在上升。
(非正式):詹·艾马尔、詹·艾塞兹、詹·艾玛·克拉克、詹·艾玛·多斯、詹·艾普·勒多斯、詹·艾普·勒博特斯、詹·艾拉·拉斯奎特(正常注册):詹·内佩克斯加上支持者,这是一辆跑车
... 法国不同种类的洋葱 如果你喜欢烹饪,了解法国烹饪中使用的洋葱种类将派上用场。有许多不同的品种,其名称因地区而异,例如洛伊尼翁玫瑰玫瑰(Roscoff的粉红洋葱),洛伊尼翁多雷德穆尔豪斯(穆尔豪斯的金色洋葱)。...
所有格代词是取代被所有格形容词修饰的名词的词。如果你认为“他的书”这个短语是“所有格形容词”修饰名词“书”,那么代用这个短语的代词是“他的”,如:你想要哪本书?我要他的。 在法语中,所有格代词的形式...
法语表达ce n'est pas grave(发音为“s(eu)nay pa grav”)是一个在随意交谈中使用的短语,字面翻译为“不严重”,通常理解为“不担心”、“没关系”或“没问题” 用法和示例 Ce n'est pas grave是一种对刚刚说过或做过的事情...
日常法语表达,Ah bon?,发音为[a bo(n)],主要用作柔和的感叹词,即使它是一个问题,正如我们在英语中所说的“我要去看电影。”“哦,真的吗?”说话者表示出兴趣,也许有点惊讶。法语也一样。 有很多意思的感叹...
Enfin发音为“a(n)feh(n)”,是一个法语副词,意思是“最后,最后,简言之,至少”。它通常以陈述的方式使用,但也可以是一个感叹词:Enfin&燃气轮机;最后请注意,在非正式讲话中,enfin通常缩写为一个音节:“fin”...
任何在法国餐馆吃饭的人都熟悉法语介词chez,因为它经常和厨师的名字一起使用,就像chez-Laura一样。它被粗略地翻译为“在家里或在工作场所”,可以在许多情况下使用,包括地点或心态,以及常见的惯用表达方式。这个短语...
法语短语de rien(发音为“deu-r yeh”)是许多学生学习翻译为“欢迎光临”的一个短语。但这种常见的礼貌表达实际上意味着稍有不同的意思。当有人感谢你时,用“朋友”这个词并不被认为是不恰当或不礼貌的,但还有一些词...
...有些手势粗俗,有些则像摇头或点头一样无害。 无论如何,理解这种法语“手语”就像理解任何词汇一样重要。这些页面包括45种手势的照片、解释和注册评分。 法国十大手势 在这些课程中的几十种手势和面部表情中,有...
过去虚拟语气的使用与现在虚拟语气的使用原因相同:表达情感、怀疑和不确定性。使用虚拟语气的情况有很多种,就像有很多不同的表达方式一样。注意现在虚拟语气和过去虚拟语气的唯一区别是时态;两者的用法相同。 ...
Faillir是一个非常有趣和有用的法语动词。它的缀合不规则,没有英语对应词;最简单的翻译是“几乎要做某事” Faillir后面通常跟一个不定式,可以翻译为“几乎做某事”、“几乎做某事”、“非常接近做某事”或“几乎...