Para是最常见的西班牙语介词之一,但由于Para通常被翻译为“for”,与por一样,它也可能是英语使用者最容易混淆的介词之一。
不幸的是,对于刚开始学习西班牙语的学生来说,por和para几乎从来没有互换过。因此,最好分别学习para和por,并将para视为一个通常表示目的或目的的词,而不是简单地将其翻译为“for”。因此,在下面给出的para用法示例中,给出了使用“for”以外的词或短语的翻译(有时很尴尬),除了使用“for”进行翻译外,通过学习如何使用para,而不是如何翻译,您将消除许多混淆。
介词para不应与动词para混淆,parar是parar的一种共轭形式,意思是停止。Para也可以是parir的共轭形式,意思是分娩。
当para相当于“为了”时,后面跟着一个不定式。
介词可以非常灵活地用来表示目的、意图、有用性或需要。它经常被用在这样一种方式,即没有简单的一个单词对应的英语。
使用段落表示意图的一种具体方式是目的地。这是表示意图的一种具体方式。在某些情况下,para可以与a互换使用,意思是“to”
在时间陈述中,para可用于表示在某一时间完成某项行动的意图。翻译可以包括“不迟于”、“大约”、“关于”和“由”
para的另一个用法是表示透视,相当于“考虑”、“根据事实”或“鉴于”等词或短语:
这是表示一个人对某事的感觉或反应的一种方式:
什么是波尔(por)? Por是西班牙语中一个常见的介词,在英语中最容易翻译成for。理解por的目的可能很困难,尤其是在考虑段落时。虽然记住使用por的所有规则和案例可能很棘手,但我们可以将por简化为一个介词,以显示我们正在...
法语介词sur是法语中最常见的介词之一,通常表示“on”,但它也有一些其他含义,这取决于它与什么一起使用。给你。 位置 桌子上的一本书 滨海路>在我的路上 照片中的sur la photo> 斯泰德河畔/三月>体育场/市场 苏...
任何在法国餐馆吃饭的人都熟悉法语介词chez,因为它经常和厨师的名字一起使用,就像chez-Laura一样。它被粗略地翻译为“在家里或在工作场所”,可以在许多情况下使用,包括地点或心态,以及常见的惯用表达方式。这个短语...
尽管西班牙语问句中使用的para-qué和por-qué通常被翻译为“为什么”,但它们之间的含义存在细微的差异。简单地说,问题是什么?可能被认为是“为什么?”这个问题?可能被认为是“为什么?” Por qué指出了某事的原因,...
...致相同。 在游戏中使用jugar 最明显的区别是,在标准西班牙语中,当jugar用于指玩特定游戏时,介词a用在jugar之后: 我是古斯塔里亚·佩剑,我是尤根·费特波尔。(我想知道他们是否在伯利兹踢足球。) 阿彭德莫斯是朱...
...接宾语代词和间接宾语代词。英语不区分这两种代词,但西班牙语区分。 直接对象与间接对象 直接宾语代词是那些表示动词直接作用的名词的代词。间接宾语代词代表接受动词动作的名词。在英语和西班牙语中,动词可以...
西班牙语有几种描述事件或活动发生时间的方法。虽然我们经常在英语中用“for”来表示时间的长短,比如“我工作了一年”,但翻译“for”的典型方式通常并不适用。 在西班牙语中使用时间段的方式在一定程度上取决于活...
Cuando或其疑问词Cuando是西班牙语中最常用的“when”一词,可以用作疑问代词、从属连词或介词。幸运的是,对于西班牙学生来说,它的使用通常很简单,因为作为代词或连词,它的使用方式与英语单词基本相同。 问题中的...
Haber是西班牙语中较不寻常的动词之一。它可能是唯一一个在句子中随意义变化的动词。它主要用作助动词(与其他动词一起使用的动词),但它可以单独用作动词,仅表示句子主语的存在。它可以采用单数形式,即使是复数形...
在某些方面,西班牙语中的介词很容易理解,因为它们通常与英语中的介词功能相似。然而,介词是使用西班牙语最具挑战性的方面之一,因为很难记住要用什么。例如,一个简单且非常常见的介词,如en,不仅可以翻译为“in...