法庭译员是为法庭提供翻译服务的人。法院翻译通常可以在大城市找到工作,那里的大量移民人口可以使需要翻译服务的人与法院接触。在许多国家,法律规定必须向需要翻译的人提供翻译。不提供翻译将剥夺某人获得公平审判的权利,因为此人将无法理解法庭程序。
法庭译员需要几种不同的技能组合。他们需要精通法院使用的语言以及至少一种其他外语;例如,旧金山的法院翻译可能会讲韩语和普通话,以便他或她能够向讲这些语言的人提供帮助。此外,法庭翻译员还需要了解法律术语。在法庭上使用的术语是非常专业的,而译员必须了解这些术语。
当需要翻译的人与法院接触时,法院会从为法院提供此类服务的人员库中指派一名翻译员。一些国家要求译员必须经过专业组织的认证,以证明他们在外语和法律概念方面都很流利。法院译员负责翻译法庭上的诉讼程序,并翻译来自外语使用者的通信。
例如,如果有人被传唤作为案件的证人,法庭翻译将翻译法官的问题和命令,同时也翻译提供给法庭的证词。法庭记录员将把译文输入记录,并指出证人是通过翻译发言的。同样,如果有人被指控犯罪,在没有双语律师的情况下,译员将帮助该人了解法庭并与他或她的律师沟通。
除了提供口语翻译外,法庭翻译员还可以为聋哑人提供手语服务。在这种情况下,译员将口语翻译成手语,将手语翻译成口语。
法庭译员只是翻译。他们不提供口译或法律咨询。如果他们的工作不准确,导致司法不公,译员将承担责任。当与需要翻译的人交流时,重要的是要看正在说话的人,而不是翻译员。
... 主要差异转录(main difference transcription) vs. 语言翻译(translation in language) 尽管转录和翻译这两个词看起来相似,但它们并不相同。两者都与语言有关,但在许多方面是不同的。简单地说,抄写是将某事物转换成书面形式,而...
主要差异翻译(main difference translator) vs. 口译译员(interpreter) Translation is the conversion of a material from one language to another language without distorting its original meaning and value. There are two basic forms of translation: translation of written material and t...
法庭报告软件是与速记员一起使用的软件,或与法庭报告员可能承担的其他职责一起使用的软件。有时,该软件旨在帮助将速记记录的笔记翻译成其他不熟悉符号和字母的...
法庭听证会是法庭内的集会,目的是进行某种类型的法律程序。有许多类型的听证会...
法庭报告员在需要逐字逐句叙述所说的话的情况下制作书面记录。其中许多情况涉及...
...证并获得注册专业记者(RPR)称号的法院记者,必须完成一个为期两到三年的认证课程。此外,必须通过四部分考试,法庭记者必须证明准确的速度至少为每分钟225个单词。RPR是一种入门级证书,根据希望成为法庭记者的领域,...
盲文翻译是一种计算机程序,用于将文档转换为由盲文字符组成的表示形式。文本从...
韩语翻译人员是将书面文件从韩语翻译成另一种语言(如英语)或从另一种语言翻译...
瑞典语翻译是指在瑞典语和其他语言之间进行翻译的人。除了翻译瑞典语口语外,一...