\r\n\r\n
defenceとdefenseの綴りの違いから、時に人を混乱させ、防御と防衛の間に何らかの区別があるように思われることがあります。また、「2つの意味があるのではないか」「もしかしたら、どちらかが別の目的を持っているのではないか」と思わせることもあります。しかし、防御や防衛の定義はいろいろあるが、その意味に違いはない。スポーツにおいて「守る」とは、指定されたエリアを守ることで相手の得点を防ぐことを意味します。軍隊でいうところの防衛・防備とは、自分や他人を危害から守ることを意味します。建築では、強化・防御された構造物を意味します。法律的には、被告が自分に対して起こされた請求や告発に応じないことを意味することもあります。また、被告とその顧問弁護士、およびそれに対する防御のためにすでに起こした訴訟を意味することもあります。それにしても、なぜこの2つの単語の綴りが違うのだろう。
ただし、ディフェンスとディフェンスの違いは、「ディフェンス」はアメリカ英語を採用している国で広く使われているアメリカン・スペルであることだ。一方、「ディフェンス」は英国版で、オーストラリアやカナダなど旧英国領で広く使われている言葉です。
防衛とディフェンスには、スペルの違いや使う国の違い以外、大きな違いはない。ジョージ・バーナード・ショーの言葉を借りれば、米国と英国は共通の言語によって分断された2つの国である。この2つの英語は互いに理解しあえるものではあるが、誤解や混乱、困惑を引き起こすには十分な違いである。しかし、ディフェンスとディフェンスは、どんな文脈でも同じように使える言葉です。
概要
-使用方法に違いはありません。