\r\n\r\n
オフ」と「クローズ」は同じように使われているようですが、実は「オフ」と「クローズ」は違います。違いがあるんです。closeは動詞としても名詞としても使われるが、closeは動詞としてのみ使われる。 shutは古英語のscyttanに起源を持つ。closeは中英語に起源を持つ。closeにはさらに、次のような言葉がある。Close down, Close in, Close something out, Close with などの句動詞があります。また、beshutoff, shut the door on, shut one's eyes toなど、closeという言葉を使ったフレーズも多くあります。
closure」は「完全な閉鎖」という意味で使われています。次の2つの文章に注目してください。
後ろのドアを閉めてください。
アマンダは唇を固く閉ざしたままだった。
最初の文では、shutは「完全に閉じる」という意味で、文は「ドアを完全に閉じてください」という意味になります。第2文では、shutに「完全に閉じる」という意味が与えられている。唇が完全に閉じていないと、強く閉じることはできません。つまり、このフレーズは「アマンダは完全に口を閉じた」という意味になる。一方、shutは「シャットダウン」「シャットアップ」などの語句やフレーズを形成するために使われます。
一方、closeは「含む」「遮る」「覆う」という意味です。これが、この2つの言葉の違いです。次の文章を見てください。
後ろのドアを閉めてください。
ラーフルは、大統領が話している間、目を閉じたまま居眠りをしていた。
上にあげた最初の文では、closeは「覆う」という意味で、文は「ドアを使って部屋を覆ってください」という意味になります。第2文のcloseは「覆う」という意味です。この文章では、大統領が話している間、ラーフルは眠っていた、という意味になります。
closeは主に以下の文章で「密接に一致する」という意味で使われています。
フタをしたボトルを箱に入れてください。
この文では、closeは「近くに合わせる」という意味で、文意は「箱の中に瓶とキャップをしっかり収める」です。これが、クローズとクローズという言葉の使い方の大きな違いです。興味深いことに、以下の文章では、closeという言葉の後に、通常、前置詞の「by」や「with」がついている。
銀行が閉まるのは15時です。
プラグでタンクを閉じてください。
closeと同様、close-up, close-inなどのフレーズや語句の形成にも使われる言葉です。
-closeは、「完全に閉じる」という意味で使われています。一方、closeは「含む」「遮る」「覆う」という意味です。これが、この2つの言葉の違いです。
-主に密着型
-興味深いことに、closeという単語の後には、通常、前置詞 "by "または "with "が付きます。
-一方、shutという単語は、「シャットダウン」「シャットアップ」などのフレーズや言い回しを形成するのに使われます。