\r\n\r\n
オールセット vs.
Alreadyとall readyは、英語でよく使われる異なる言葉です。英語専攻の学生は、この2つの単語が全く同じに聞こえるので、簡単に混同してしまうのです。"already "は単語ですが、"all ready "はフレーズです。音は似ていても、書き方が違うし、意味も違う。この記事では、生徒が英語を書いたり話したりするときに正しく使えるように、両者の違いを強調することを試みている。
準備はいいですか?
allreadyは、Allとreadyの2つの単語で構成されるフレーズです。準備ができていることを意味し、完全に準備ができていると言って、準備の状態を強調するのです。準備ができているということは、完全に準備ができているということです(このフレーズを使う文脈によっては、肉体的にも精神的にも)。人の集まりの文脈で使われる場合、単純にその集団や集団を構成する全員の準備状態を反映する。以下の例文を見て、allreadyの意味と使い方を理解しましょう。
-真新しいマッキントッシュを身につけ、イーサンは降り続く雨に立ち向かおうとした。
-皆さん、覚悟はできていますか?
子どもたちはピクニックに行く気満々で準備万端。
すでに
Alreadyは、今より早いという意味の副詞です。つまり、早ければ今にもということです。特定の時間以前に起こったことを反映させるために使われる副詞である。場合によっては、alreadyは、あまりに早く起こっていることに対する驚きを表現するために使われることもあります。次の例を見て、この副詞の意味を理解してください。
-患者は病院に運ばれてきたときには死んでいた。
-アフガニスタンからの撤収を開始した。
-春の訪れよりかなり前から花を咲かせる。
オールセット vs.
-Everything is readyはフレーズ、"already "は単語です。
-Alreadyは、指定した時刻の前やすぐ後を意味する副詞です。
-All readyは、完全に準備ができている状態、または準備の整った状態を表します。