\r\n\r\n
毎日」と「毎日」の違いを理解しておくと、「毎日」と「毎日」は「という2つの言葉は、使うときに正しい選択ができず、多くの人を混乱させる。しかし、dailyとeverydayの違いは簡単です。dailyが普通のこと、ありふれたことを指す形容詞であるのに対して、dayは単に毎日という意味です。もう一つ重要な事実は、dailyは形容詞の意味で使うときです。同じ言葉を副詞として使う場合、単純に毎日使うことになります。
Everydayは、平凡なもの、一般的なものを指す形容詞です。
家族ぐるみでのお付き合いです。
これは日常茶飯事です。
ここで、dailyは毎日ではなく、通常起こることを意味するので、ここでevery dayを使うのは誤りである。したがって、この場合は、普通の、一般的なという意味のeverydayを使わなければなりません。以下の例もご参照ください。
家にいるときは普段着で過ごしています。
この文では、dailyは話し手が普段家にいるときに着ている服を指すのに使われている。この文脈では、dailyは普通の、ありふれた、一般的ななどを指す形容詞である。したがって、everydayではなくdailyが使われる。次の例では、everydayとevery dayの区別を明確にします。
いつも履いている靴で出勤しています。
上記の文章では、話し手は仕事中はいつもの靴を履いていることを伝えたいと考えています。
一方、every dayは毎日という意味です。もし、これが意味をなさないのであれば、次の例を見てください。
毎日、会社に通っています。
毎日、会社に通っています。
英語を知っている人なら、第2文の「daily」の使い方が間違っていることをすぐに指摘するだろう。なぜなら、その人は毎日会社に行かなければならないからです。したがって、この言葉は最初の文のように毎日使うべきものである。第二文のように毎日ではありません。ここでもう一つ、「daily」の使い方を説明する例を挙げます。
毎日、学校に通っています。
この文章は、話し手が毎日学校に通っていることを意味しています。毎日起こることを話しているので、この文はevery dayではなく、every dayが使われています。every dayの使い方をより理解するために、最後の例を見てみましょう。
毎日、靴を履いて仕事をしています。
この引用文では、スピーカーが毎日靴を履いて仕事をしていることを伝えています。
-dailyとdayは意味の違う紛らわしい単語です。
-「every day」は毎日という意味ですが、「every day」は普通のこと、平凡なことを指しています。
-dailyは形容詞、dayは副詞です。