\r\n\r\n
言語は人類の交流に必要なすべてであり、時間が経つにつれて、それはすでにこのように先進的になって、滑稽と皮肉に似た文を持っていて、それらの目的は似ているが、方法はまったく異なる。ユーモラスな陳述や評論は、厳粛な話題に対するユーモラスな評論である。デマを飛ばす唯一の目的は人を笑わせることであり、いくつかの深刻な状況に対してユーモアのある答えを出すことであり、皮肉な陳述や評論は皮肉な評論であり、皮肉性を持ち、特定の状況や陳述を嘲笑し蔑視することができる。「Sarcastic」または「sarca**」はギリシャ語の「sarkamos」に由来し、「嘲笑」を意味し、「facetous」はラテン語の「facetus」に由来し、「機知」を意味する
ターゲット | おどけた | 皮肉な |
定義#テイギ# | ユーモラスな陳述や評論は、厳粛な話題に対するユーモラスな評論である。 | 皮肉な陳述や評論は皮肉な評論であり、特定の状況や陳述を皮肉ったり蔑視したりする。 |
起源 | 「皮肉」や「皮肉」はギリシャ語の「sarkamos」に由来し、「嘲笑」を意味する。 | 「facetous」はラテン語の単語「facetus」に由来し、「機知」を意味する。 |
目的 | デマの目的は笑い声を伝えることだ。 | 皮肉な言葉は苦しい現実を示し、厳粛なメッセージを伝えた。 |
例 | どうしてニンジンが目にいいと知ってるの?の「ウサギが眼鏡をかけているのを見たことがない」 | 「何が君をこんなに馬鹿にしたのか分からないが、本当に役に立つ」 |
軽率な評論ではなく、厳粛な問題や話題の面白さを生み出すようだ。時には、この論調は、現在の情勢との対比を示しているため、真剣に扱われていないが、厳粛な進行中のユーモアの意味にすぎないため、奇妙なこともある。factiousはラテン語の単語「facetus」に由来し、「機知」を意味する。場合によっては、皮肉なコメントも皮肉なコメントであり、状況に対して一定の皮肉や皮肉があれば皮肉なコメントであってもよい。人々はよく冗談とユーモアを混同しているが、冗談自体はユーモアであるが、その環境は通常のユーモアとは異なることに注意しなければならない。一般的に、おかしい話は人を嘲笑しているのではなく、深刻な状況に対するユーモアの評論にすぎない。
どうしてニンジンが目にいいと知ってるの?の「ウサギが眼鏡をかけているのを見たことがない」この言葉はいくつかの厳粛な問題に対する応答である。
皮肉は皮肉な評論で、ある特定の状況や人を嘲笑し、その特定の状況に賛成しないことを示しているからだ。皮肉なリメイクには皮肉が含まれているかもしれませんが、時には機知的です。実際、この言葉の意味は実際に言ったことや書いたこととは全く違います。皮肉だからです。実際、このような状況では、すべてが良いようです。皮肉な言葉は楽しい言葉のように見えますが、隠れた意味や残酷な事実がありますが、これはすべて嘲弄の目的のためです。「皮肉」や「皮肉」はギリシャ語の「sarkamos」に由来し、「嘲笑」を意味する。皮肉な言論や評論は今、ソーシャルメディアでかなり流行している。全く異なる方法で注目を集めているからだ。
例えば、「何があなたをこんなに愚かにしたのか分かりませんが、それは本当に役に立ちます。」この言葉は人を侮辱することを意味するが、それは冷静でベテランの方法だ。