\r\n\r\n
WatchとWarningの大きな違いは、Watchは主に動詞として使われ、Warningは主に名詞として使われることです。
観測と警告は、その意味において混同されがちな言葉である。確かに、この2つの言葉は使い方が違う。watchは主に動詞として使われ、「観察する」という意味を持たせています。一方、"warn "は名詞として使われており、「注意しなさい」という意味になる。
1. 概要と主な違い 2. 注意の意味 3. 警告の意味 4. 横並びの比較 - 表形式での観測と警告 5. まとめ
Watchは主に観察するという意味の動詞として使われ、オックスフォード辞典によると、watchは「ある期間にわたって見る、観察する」という意味だそうです。
という2つの文章を観察してください。
1 フランシスはこの映画をとても興味深く見ていました。
2 Angelaは友人が店に入っていくのを見ていました。
どちらの文でも、「watch」は「観察する」という意味であることがわかります。つまり、最初の文は「フランシスは興味深く映画を見た」、2番目の文は「アンジェラは友人が店に入っていくのを観察した」という意味なのです。"2文目は「アンジェラは友人が店に入っていくのを見た」という意味です。
面白いことに、動詞の "watch "は名詞として使われることもあります。
例えば、「彼はボールをよく見ていた」というようなことです。
この文では、'watch'という単語が名詞として使われています。
また、「watch」は「watchdog」「night watchman」など、ハイフンで繋がれた単語で使われることもあります。動詞watchの過去分詞はwatchedです。動詞watchの過去分詞形はwatchedで、動詞watchは普通の動詞であることを知っておくことが重要です。
図1:フランシスは、この映画を興味深く見ていた。
時計を通して時間を観測することから、腕時計のように時間を示すものに「ウォッチ」という言葉を使うこともある。
"Warning "は名詞で、近い将来に起こるかもしれない重大な事件に対して警戒する、用心するという意味です。オックスフォード辞典では、名詞warningを「警告」と定義しており、「何かを警告する文や出来事、警告の例となるもの」という意味である。
図02:警告表示
という2つの文章を観察してください。
1 ロバートは学生たちに警告した。
2 アンドリューは、それを警告と受け止めた。
どちらの文にも「注意」を意味する「warning」という単語が出てきますので、最初の文は「ロバートが弟子に警告を与えた」、2番目の文は「弟子に警告を与えた」という意味になります。2文目は「Andrewはそれを警告と受け取った」という意味です。このことは、observeとwarnという2つの言葉を使うときに、非常に重要な観察ポイントになります。
実は、文中では主に名詞として使われている「warn」も、動詞として使われているのです。
この文では、"warn "が動詞として使われています。
しかし、特にスポーツ言語の文章では「注意」という意味で「警告」という言葉が使われることがあります。
例えば、「審判がボウラーに警告を出す」。
この文では、「警告する」という言葉が「知らせる」という意味で使われていることがわかりますので、「審判がボウラーに知らせた」という意味になります。また、動詞warnは多くの規則動詞の一つである。動詞warnの過去分詞形がwarnedです。
観測と警告 | |
動詞としてのWatchは、"一定期間にわたって見る、観察する "という意味です。 | "warning "とは、「何かを警告する、あるいは警告となる文言や出来事」という意味です。 |
文法カテゴリー | |
watchは主に動詞ですが、名詞になることもあります | warningという単語は名詞 |
使用方法 | |
動詞 watch は、誰かが何かに注意を向けていることや、誰かが何かを見ていることを示すのに使うことができます。 | 名詞warningは基本的に警告を示すために使われます |
watchとwarningの違いは、watchは主に動詞として使われ、warningは主に名詞として使われることです。そのため、英語を使う際には、この2つの単語を正しく理解することが不可欠です。