\r\n\r\n
スイート&セット
SuiteとSuitは、よく混同される言葉です。厳密に言うと、この2つは意味の異なる2つの言葉なのです。スイート "という言葉は、"部屋のグループ "という意味で使われています。一方、「スーツ」は「衣服」「衣装」を意味する言葉です。これが、この2つの言葉の大きな違いです。
という2つの文章を観察してください。
1 音楽プレーヤーは、部屋で休めるように配置されています。
2 このホテルは、スイートルームが素晴らしい。
この2つの文章で、"suite "は「部屋のグループ」という意味であることがわかるので、最初の文章は「音楽プレーヤーは宿泊する部屋のグループを割り当てられた」という意味になります。「第2文は、"the hotel has good group of rooms "と書き直せます。
という2つの文章を観察してください。
1 この服は彼にとてもよく似合っている。
2 スーツ姿はとても素敵でした。
どちらの文にも、「衣装」や「クチュール」を意味する「suit」という単語があるので、最初の文の意味は前段は「伯爵」が似合うという意味です。2文目は「彼は衣装がとても似合う」という意味です。
面白いのは、「似合う」という意味の文章に「suit」が使われることがあることです。
1 このドレスは、その場にふさわしいものです。
2 このプレゼンテーションは、その場にふさわしいものです。