\r\n\r\n

インシデントと発生率の違い

英語には、似たような意味を持つフレーズがたくさんありますが、同義語ではなく、同じように使うことはできません。これらの言葉は、音も似ている場合、スピーカーが別のペアについて話すと、もう一方のペアを思い浮かべるため、非ネイティブスピーカーにとって問題となることがあります。今回は、似たような響きで、似たような意味を持つ出来事や事件を区別してみることにします...。

イベント&ハプニング

英語には、似たような意味を持つフレーズがたくさんありますが、同義語ではないので、使い分けはできません。これらの言葉は、音も似ている場合、スピーカーが別のペアについて話すと、もう一方のペアを思い浮かべるため、非ネイティブスピーカーにとって問題となることがあります。今回は、響きが似ていて、意味も似ているイベントやインシデントを区別して考えてみます。

イベント情報

インシデントという言葉は、通常とは異なる、あるいは重要な出来事や行動を指す言葉として使われています。ディズニーランドから帰ってきて、旅行中に起こった災難以外はすべて順調だったという印象を伝えたいのであれば、尋常ではないことを指していることになります。しかし、人は良い思い出にまつわる出来事も人生の出来事と呼ぶように、出来事と呼ぶには迷惑や不幸である必要はないのです。しかし、それは日常的な体験ではなく、非日常的な体験として記憶されていると言わざるを得ない。そのため、地震や暴力、放火、殺人などの出来事は覚えていても、会社に行く、帰ってくるなどの日常的な出来事は忘れてしまうのです。

eventの複数形はincidentであり、現地の人の話し方では、incidentではなくeventと聞くと、聞き手の心に混乱が生じる。つまり、新聞が国境沿いで何度か銃撃戦があったと報じれば、それは過去1週間に国境沿いで何度か銃撃戦があったということになる。

発症率

発生率とは、ある事象や行動の頻度を指す。特に、その場所で発生する犯罪や病気の発生率を指すのが通例である。交通事故で有名な場所であれば、交通事故の発生率が高い場所と言えます。このアフリカの国では、ポリオの発生率が大幅に低下した」という見出しがあれば、それだけでその国のポリオの発生率が大幅に低下したかのように錯覚してしまいます。

イベントとインシデントの違いは何ですか?

-Eventは重要な行為や珍しいこと、eventはその行為や出来事の頻度です。

-先週、ある場所で起きた地震はイベントですが、その発生率は過去数年間にその場所で起きた地震の回数の多いか少ないかを意味します。

  • 2020-10-16 07:33 に公開
  • 閲覧 ( 19 )
  • 分類:言語

あなたが興味を持っているかもしれない記事

匿名者
匿名者

0 件の投稿

作家リスト

  1. admin 0 投稿
  2. 匿名者 0 投稿

おすすめ