\r\n\r\n

メディカルトランスクリプションになるには(メディカルトランスクリプショニストになるには)

メディカル・トランスクリプション(医療文書作成)スペシャリストは、医師が録音した口述を聞き、それを報告書に翻訳する仕事です。メディカル・トランスクリプションはフレキシブルな仕事です。構造化されたオフィス環境または在宅勤務の可能性を提供します。医療トランスクリプションになるための正式な条件は、高校卒業資格以外にはありません。しかし、高校以上の教育や認定トレーニングは、より競争力のある候補者になることができます...

第1部 第2部 教育訓練の修了

  1. 1 高等学校卒業資格または大検(GED)を取得する。医療記録係になるための正式な要件は、高校卒業資格または大検(GED)のみです。高校卒業資格のない成人であれば、GEDを取得するために試験を受けることができます。ほとんどの州では、GEDを受けるには16歳以上であることが条件となっています。GEDは授業を受けずに受験することも可能ですが、受験前に復習しておくと便利です。オンライン資料も多く、ほぼすべての町で一般教養講座が開かれています。
  2. Image titled Be a Medical Transcriptionist Step 1
  3. 2.自分のタイピングスピードを評価する。メディカル・トランスクリプションの仕事は、医師の口述を聞き、その情報を文字に書き起こすことにほとんどの時間が費やされます。文字起こしをする際には、タイピングスピードを維持する必要があります。しかし、世界一速いタイピストである必要はありません。1分間に45文字のスピードがあれば、素早く正確に書き写すことができます。様々なサイトでタイピング速度をテストすることができます。タイピングがとても遅い人は、オンラインのタイピングコースを受講してスピードを向上させることを検討してみてはいかがでしょうか。
  4. Image titled Be a Medical Transcriptionist Step 2
  5. 3 医療トランスクリプションの準学士号または証明書を取得する。医療記録係になるには、高卒以上の学歴は必要ありません。しかし、医療トランスクリプションの教育をさらに受けることで、仕事の一部である医療用語を学ぶことができます。また、就職の際にも有利になります。Healthcare Documentation Integrity Associationは、承認された医療トランスクリプションコースをリストアップしています。
  6. Image titled Be a Medical Transcriptionist Step 3
  7. 4 証明書を選択します。これは必須ではありませんが、資格を取得することで就職に有利になります。医療記録士の資格は2つあります。登録医療文書作成専門家(RHDS)と認定医療文書作成専門家(CHDS)。RHDS資格は、キャリアをスタートしたばかりの医療トランスクリプション専門家のための資格です。CHDSの資格取得には2年の経験が必要です。いずれもAHDI(Association for Healthcare Documentation Integrity)が提供する認定資格です。
  8. Image titled Be a Medical Transcriptionist Step 4
  9. 5試験を受ける RHDSとCHDSの試験は、米国内のさまざまなセンターで実施されています。RHDS試験は、医学用語の基本的な知識、文法や句読点を含む英語力をテストします。CHDS試験は、医学用語の高度な知識、専門的な参考資料を使用する能力をテストします。
  10. Image titled Be a Medical Transcriptionist Step 5

第2部 第2部:職場環境の選択

  1. 1 医院に勤務する。病院やクリニック、医院では、カルテクラークを採用し、現場で働いています。求人情報を探すには、自分の住んでいる地域の病院や医院をリストアップして、電話をかけるのが一番です。また、CraigslistやMonster.comなどの求人サイトを利用することもできます。 医院で働く場合、予約のスケジュール管理や電話応対などの管理業務が追加されることがあります。例えば、「私は認定医療文書作成専門家ですが、御社にサービスを提供したいと思います。
  2. Image titled Be a Medical Transcriptionist Step 6
  3. 2 第三者転写サービスの事務所で働くこと。第三者転写サービスは、病院や医院を拠点として運営されています。他の医療記録担当者に囲まれてキュービクルで仕事をする、より伝統的なオフィスの雰囲気がある傾向があります。9時から5時までの体系的な環境がお好みなら、サードパーティのトランスクリプション・サービスで働くのがよいかもしれません。Craigslist、Monster.com、Indeed.comなどのサイトで、トランスクリプションサービスの求人情報を見つけることができます。
  4. Image titled Be a Medical Transcriptionist Step 7
  5. 3 自宅で仕事ができる。医療トランスクリプションになるメリットの1つは、多くの医師や病院が在宅勤務を許可してくれることです。このオプションでは、勤務時間を自分で調整できるため、最大限の柔軟性を得ることができます。在宅勤務の場合、自分で機器を購入する必要があります。インターネットに接続された高性能のコンピュータ、フットペダル、テープ起こしソフト、作業場所が必要です。フットペダルを使えば、鍵盤から手を離すことなく、書き写す録音を開始したり停止したりすることができます。フットペダルとそれに対応する転写ソフトは、Amazonなどのショップで購入できるほか、OfficeMaxなどのショップでも販売されています。在宅勤務を希望する場合は、医師への電話連絡の際に、その旨を必ず伝えてください。例えば、"私は在宅の医療トランスクリプションの仕事をしているので、顧客リストを増やしたいのです "と言うかもしれません。
  6. Image titled Be a Medical Transcriptionist Step 8
  7. 4 応募する医務室、第三者転写サービス、在宅のいずれで働くにしても、求人に応募する必要があります。ほとんどの雇用主は、履歴書のコピーや、トレーニングや証明書の提出を求めます。前職の経験がどのように医療トランスクリプションの仕事に活かせるかを聞かれたら、「以前は接客業をしていて、人の話を聞いたり、パソコンで入力したりする時間が長かった」と答えればいいのです。この仕事で、マルチタスクが要求される医療トランスクリプションの心構えができました」。
  8. Image titled Be a Medical Transcriptionist Step 9
  • 2022-03-06 23:48 に公開
  • 閲覧 ( 22 )
  • 分類:健康医療

あなたが興味を持っているかもしれない記事

匿名者
匿名者

0 件の投稿

作家リスト

  1. admin 0 投稿
  2. 匿名者 0 投稿

おすすめ