居高臨下(condescending)和光顧(patronizing)的區別
屈尊和屈尊這兩個形容詞描述了那些認為自己比別人優越的人的態度。這兩個形容詞的意思非常相似,在大多數情況下可以互換使用。高人一等是指以明顯的善意對待某人,這會暴露出優越感。居高臨下是指表現出一種優越的態度。這就是居高臨下和居高臨下之間的關鍵區別。
居高臨下是什麼意思?
如上所述,居高臨下是指一個人的優越態度。當有人認為別人不如他或他比別人優越,並以此態度對待別人時,他就是在屈尊。以一種表明你相信自己比他更聰明或更好的方式與一個人交談就是一種居高臨下的態度。
居高臨下的意思總是與屈尊相聯繫的。例如,看看下面關於屈尊的定義。
表現出高人一等的態度(《美國傳統詞典》)
具有或表現出高人一等的態度的(牛津詞典)
現在我們來看看這個形容詞在句子中的用法。
新一代的學生似乎認為老師是居高臨下和傲慢自大的。
老師屈尊地聽他們的回答。
我們覺得他的話很無禮,很傲慢,但我們沒有向他的上級彙報。
這位著名演員以一種屈尊的態度和他的歌迷交談。
The old man has a very condescending attitude towards foreigners, especially Asians and Latin Americans.
光顧是什麼意思?
形容詞“高人一等”與“居高臨下”非常相似。在《美國傳統詞典》中,贊助人被定義為“以一種居高臨下的態度對待,通常表現出不真誠的興趣或善意”,而在牛津詞典中則被定義為“以一種明顯的、背叛優越感的善意對待”。施捨可以被稱為一種間接的屈尊,因為它是以善良或樂於助人為幌子的。
光顧還有另外兩個重要的含義:成為某物的贊助人(支持或提供幫助)或是一個固定的客戶或顧客。《韋氏詞典》的用法說明稱,光顧(表示一種屈尊態度)的消極含義“可能源於一個富有而有權勢的贊助人,他對他(或她)所依賴的人採取一種優越的態度”。
現在讓我們來看看句子中的一些傲慢的例子。
“當然,我相信你,”他用一種傲慢的聲音說。
儘管她給了我們建議,但她從不高人一等或居高臨下。
我覺得她的勢利和傲慢的態度令人反感。
他發現他的貴族公婆傲慢自大。
他的語氣是傲慢的,但他對我們表現出極大的關心。
居高臨下(condescending)和光顧(patronizing)的區別
定義:
居高臨下:居高臨下意味著表現出高人一等的態度。
高人一等:高人一等的意思是用一種明顯的善意來對待一個人,而這種善意卻暴露了一種優越感。
直率:
居高臨下:屈尊通常可以直接識別
施捨:可能很難知道一個人什麼時候在施恩,因為它可以偽裝成幫助或善良。
動詞:
屈尊:屈尊來自動詞屈尊。
施恩:施恩是從動詞procensize派生出來的。
Image Courtesy:
“Condescending” by studiotdes (CC BY 2.0) via Flickr