Diazeugma是一个修辞学术语,指一个主语伴随多个动词的句子结构。也被称为一次接一次或多重负作用。...
Diazeugma是一个修辞学术语,指一个主语伴随多个动词的句子结构。也被称为一次接一次或多重负作用。
日记中的动词通常是并列排列的。
Brett Zimmerman指出,diazeugma“是一种强调行动并帮助确保叙事节奏迅速的有效方式——一种对许多事情发生的感觉,而且很快”(埃德加·爱伦·坡:《修辞与风格》,2005年)。
词源学
希腊语中的“分离”
实例和意见
"The seven of us discussed, argued, tried, failed, tried again." (Patrick Rothfuss, The Wise Man's Fear. DAW, 2011) "Swallows dart, dip, dive, swiftly pluck perching insects from slow-moving current." (Robert Watts Handy, River Raft Pack of Weeping Water Flat. Writer's Showcase, 2001) "Reality demands that you look at the present, and doesn't have time for illusion. Reality lives, loves, laughs, cries, shouts, gets angry, bleeds, and dies, sometimes all in the same instant." (Allen Martin Bair, The Rambles of a Wandering Priest. WestBow Press, 2011 "Immigrants contribute economically, politically and culturally to American society in the same way native-born Americans do: they go to work or school, raise their children, pay taxes, serve in the military, hold public office, volunteer in the community, and so on." (Kimberley Hicks, How to Communicate With Your Spanish & Asian Employees. Atlantic Publishing, 2004)
一场接一场的人物
"Another figure of speech makes one noun serve a cluster of verbs. Hockey announcers use this figure,
multiple yoking, when they do play-by-play: Announcer: Labombier takes the puck, gets it past two defenders, shoots . . . misses . . . shoots again, goal! Multiple yoking, the play-by-play figure. Formal name:
diazeugma." (Jay Heinrichs, Thank You for Arguing: What Aristotle, Lincoln, and Homer Simpson Can Teach Us About the Art of Persuasion. Three Rivers Press, 2007) "'Used to' and 'would' are good for long series of verbs: On weekdays he used to/would get up, make the breakfast, do the washing-up, pack his sandwiches, put the bins out, say goodbye to his wife and go to work." (Paul Lambotte, Harry Campbell, and John Potter, Aspects of Modern English Usage for Advanced Students. De Boeck Supérieur, 1998
莎士比亚对日记的使用
"My lord, we have Stood here observing him: Some strange commotion Is in his brain: he bites his lip, and starts; Stops on a sudden, looks upon the ground, Then, lays his finger on his temple; straight, Springs out into fast gait; then, stops again, Strikes his breast hard; and anon, he casts His eye against the moon: in most strange postures We have seen him set himself." (Norfolk in William Shakespeare's Henry VIII, Act Three, scene 2
惠特曼对diazeugma的使用
"As to me I know of nothing else but miracles, Whether I walk the streets of Manhattan, Or dart my sight over the roofs of houses toward the sky, Or wade with naked feet along the beach just in the edge of the water, Or stand under trees in the woods, Or talk by day with any one I love, or sleep in the bed at night with any one I love, Or sit at table at dinner with the rest, Or look at strangers opposite me riding in the car, Or watch honey-bees busy around the hive of a summer forenoon . . .." (Walt Whitman, "Miracles")
发音
迪阿祖木