西班牙语动词gustar通常用于翻译英语句子,使用动词“to like”,但从某种意义上说,这两个动词有着截然不同的含义,使用了不同的语法方法。
这样想:如果你喜欢某样东西,它会让你高兴。如果从字面上理解,使用古斯塔的句子会指定一个人喜欢什么,而不是他喜欢什么。
因为gustar的“喜欢”的意思不同,所以西班牙语和英语中表达喜欢的简单语句的语法也不同。
注意以下句子的结构:
因此,我们可以看到,在英语中,句子的主语是喜欢的人,而在西班牙语中,主语是喜欢的项目,反之亦然。
与gustar操作方式相同的动词有时被称为缺陷动词或verbos defectivos,但该术语也有其他含义,因此不常使用。以这种方式使用时,这类动词需要一个间接宾语代词。间接宾语代词是me(“对我”)、te(“对你”单数熟悉)、le(“对他或她”)、nos(“对我们”)、os(“对你”,复数熟悉,在拉丁美洲很少使用)和les(“对他们”)。
因为宾语是句子的主语,动词的数量必须与之匹配:
如果理解以下内容,则无需说明此类句子的主题:
一个以A开头的介词短语可以添加到句子中进行澄清或强调,进一步表明谁在高兴。即使使用了介词短语,古斯塔仍然需要间接宾语代词:
古斯塔句子的主语,即喜欢的对象,可以是不定式:
请注意,当有多个不定式时,仍然使用古斯塔的单数形式:Me gusta beber y comer。(我喜欢吃喝。)
你也可以使用短语作为主题,通常以que或como开头。在这种情况下,使用了一种单数形式的古斯塔。
在翻译成西班牙语时,动词“like”不应与介词或连词“like”混淆,而该介词或连词通常可以使用como进行翻译:
like作为一个名词,例如在提到Facebook时,可以翻译为unme gusta(复数unos me gusta),尽管有时会使用英语单词:Mi mensaje recibiómás de 20000 me gusta。(我的邮件收到了20000多个赞。)
许多刚接触西班牙语的人往往混淆了“我”和“米”这两个词。这是很容易理解的,因为拼写非常相似,都是指正在说话的人。然而,对于以西班牙语为母语的人或长期使用西班牙语的人来说,这两个词的拼写和含义却截然不同...
Gusta和gustan是两个不同的西班牙语动词。西班牙语很有趣,也是一种非常重要的语言。但对于那些母语不是西班牙语的人来说,一些类似词语的用法可能会令人困惑。一个很好的例子就是gustar的动词形式gusta和gustan。他们的拼写...
并不是所有的西班牙语规则都是直截了当或合乎逻辑的,当涉及到与古斯塔一致的数字动词的使用时,这些规则并不总是被遵守的。更一般地说,当一个句子的主动词后面有多个主语时,数字一致性规则的应用是不一致的。 ...
...致相同。 在游戏中使用jugar 最明显的区别是,在标准西班牙语中,当jugar用于指玩特定游戏时,介词a用在jugar之后: 我是古斯塔里亚·佩剑,我是尤根·费特波尔。(我想知道他们是否在伯利兹踢足球。) 阿彭德莫斯是朱...
在西班牙语中,你可以在你最不期望的地方找到间接宾语代词,至少如果你的母语是英语的话。这是因为在西班牙语中,间接宾语代词的用法比英语中的要广泛得多。 英语和西班牙语间接宾语比较 在西班牙语和英语语法中...
因为这两种语言都是印欧语系,所以西班牙语和英语的语法非常相似。即便如此,这两种语言之间的语法差异仍然存在。其中包括对宾语代词的处理方式。以下是西班牙语处理宾语代词的五种方式,这些方式对英语使用者来说...
西班牙语动词montar是一个常规-ar动词,如cenar、ayudar或bajar。它有几种不同的含义,但最常见的是“mount”。本文包括蒙塔尔在指示语气(现在、前仪式、不完全、将来和条件语气)、虚拟语气(现在和过去)、祈使语气和其他...
...如果你已经学会了所有格形容词的长形式,你就已经知道西班牙语的所有格代词了。事实上,一些语法学家将长形所有格形容词归类为代词,尽管它们被用来描述名词。 什么是所有格代词(possessive pronouns)? 所有格代词相当...
与英语一样,西班牙语中句子主要部分最常见的语序是主语后面的主动词,即执行动词动作的名词。例如,以下句子遵循正常模式: 坎塔音乐节。(男人唱歌。在这句话中,hombre/“man”是主语名词,canta/“sings”是动词。)...
Esperar是一个常见的西班牙语动词,可以表示“希望”、“等待”和“期待”。通过查看上下文、句子结构以及Esperar后面是否跟有虚拟语气中的动词,您可以了解其含义。 这篇文章解释了西班牙语中esperar的一些不同用法,以...