与英语不同,在西班牙语中,我们只有一个动词,意思是“吃午餐”或“吃午餐”——动词almorzar。当修饰almorzar时,请记住它是一个词干变化的-ar动词。这意味着当你把它变位时,有时动词的词干会发生变化(不仅仅是结尾)。在这种情况下,almorzar中的o在某些共轭中变为ue。例如,Ella siempre almuerza意大利面(她午餐总是吃意大利面)。...
Encantar是一个及物动词,可以翻译为“使着迷”或“使着迷”。然而,它最常用来表达对某个对象的极端喜欢或喜爱。例如,Me encanta el chocolate被翻译为“我爱巧克力”。本文包括在现在、过去、条件和将来指示性、现在和过去虚拟语气、祈使语气和其他动词形式中反映这种用法的encantar变位。...