\r\n\r\n
同音異義語、同訓異字は、綴りと発音に関する用語で、両者にはいくつかの違いがあります。その点では、両者は互換性がない。同音異義語とは、発音は同じだが、綴りや意味が異なる単語のこと。一方、同音異義語とは、同じ発音を持ち、同時に同じ綴りを持つ単語のことである。これが同音異義語と同訓異字の重要な違いです。同音異義語と同音異義語の違いを理解することで、より適切で効果的な英語の使い方ができるようになります。同音異義語と同訓異字の違いを例文で説明します。
同音異義語とは、音は同じだが、綴りや意味が異なる単語のことです。例えば、「know」と「new」の2つの単語。いずれも同音異義語である。"know "と "new "は発音は同じだが綴りと意味が異なる、つまり「knowの過去形」と「old」である。古い」の反対。これらの例をご覧ください。
やっぱり嘘だったんだ。
新しいシャツ、素敵ですね。
実は、同音異義語の本当の意味を理解するのは、その言葉を使う文脈に気をつければ簡単なことなのです。
同音異義語の面白い例として、「meet」と「meat」がある。この2つの単語は発音が似ていますが、スペルや意味も異なります。"meet "は「結合」という意味で、"meat "は「動物の肉」という意味です。道」と「乗り物」という言葉を見てください。"road "は道を意味し、"roed "は "ride "の過去形です。
さて、これは同音異義語よりも少し厄介なことで、以下に示す2つの文章をご覧ください。
熊が私たちのバンに向かって走ってくるのが見えたので、私は叫びました。
もう耐えられないので鎮痛剤を飲んだ。
さて、これらの文章で使われている同音異義語は何でしょうか?クマとクマです。同じ発音で、同時に同じ綴りの単語でありながら、意味が異なる2つの単語です。最初の文にある'bear'は野生動物のことである。一方、第2文の'bear'は「熊」の意味を与えている。動詞として使われます。クマはかわいく見えるかもしれませんが、人間を殺すこともあるとても危険な存在です。したがって、「クマ」という言葉は、調和的な言葉として使われているのです。
同音異義語の他の例としては、コーチと患者があり、「患者」はある意味では「病気の人」、別の意味では「病人」を意味する"; コーチは、ある意味では "スポーツ選手を訓練する人"、別の意味では "カートの一種 "を意味します。
-同音異義語とは、音は同じだが綴りや意味が異なる単語のことです。
-一方、同音異義語とは、同じ発音を持ち、同時に同じ綴りを持つ言葉である。
-同音異義語の例としては、meat と meat、knowd と new、road と road などがあります。
-同音異義語の例として、bear、patient、coachがあります。