\r\n\r\n
更新者:ダン・プライス 2017年4月27日
YouTubeは徐々にサイトのアップグレードを進めています(例えば、素敵なベーシックエディターのような形で)。YouTubeの動画に自動字幕をつけてもらうこともできるようになり、より多くの視聴者(異なる言語を話す人、英語を学びたい人、耳の不自由な人)を惹きつけることができるようになりました。
実際には、手動で動画に字幕をつけることは難しくありません。通常は少し時間がかかるだけですが、アクセシビリティを向上させるため(特にあなたの言語の字幕がオンラインで利用できない場合)、または単に面白いことをしたいときに、すぐにビデオを翻訳することができます。
基本的なサブタイトルを作成するには、お手持ちのテキストエディタで十分です。さらにカスタマイズされたキャプションについては、この記事の後半をご覧ください。このスクリーンショットでご覧いただいている映像は、史上初のオープンソースによる短編アニメーション映画「Elephant's Dream」のものです。
この記事では、Windowsに内蔵されているメモ帳のテキストエディタを使用して、追加の色やフォントのカスタマイズをしない**基本的なサブタイトルを作成します。メモ帳を開き、拡張子を.SRTとし、UTF-8形式で保存してください(特に特殊文字を入力する場合)。
ここでは、SubRip(.SRT)形式の字幕を作成する方法を説明しますが、以下のような簡単なパターンがあります。
1 00:00:20,000 --> 00:00:24,400 Howdy! 2 00:00:24,600 --> 00:00:27,800 Why, hello there! What's your name?00:00:20000は、時間:分:秒、ミリ秒のフォーマットで到着しました。メモ帳を開くと、通常WindowsMovieMakerでミリ秒単位で動画を見ることができます。
Ctrlキーを押しながらタスクバーで両方のプログラムを押し、どちらかのプログラムのタブで右クリックして「ウィンドウを横に並べて表示」を選択することで、作業しやすいように2つのウィンドウが表示されていることを確認することができます。
あとは、各行の間にスペースを空けるだけです。すべての行が完成するまで、この手順を繰り返します。
これが完了すると、ビデオと字幕が同じ名前で異なるファイル拡張子を持っており、同じフォルダにある限り、主要なメディアプレーヤーで字幕を表示することができます。これは「ソフトサブ」と呼ばれるもので、元の映像ファイルをそのまま残します。
また、すでにYouTubeで字幕を付けている動画にSRTファイルをアップロードすることも可能です。
もしかしたら、より専門的な字幕に興味があるのかもしれません。オープンソースの世界では、Aegisubは、このタスクのための高度な機能を幅広く提供するクロスプラットフォームの字幕エディタです。
ポータブルアプリケーションとして、このプログラムは字幕のフォント、サイズ、色、位置をカスタマイズするための無数のオプションを提供します。また、字幕を配置する場所のイメージもしやすくなります。
まず、字幕を追加したい動画(AVI、MP4、MPG形式)を読み込み、「ビデオ」 > 「ビデオを開く」から始めてください。
ビデオがない(しかし音声はある、例えば字幕の位置を動かしたい)場合は、バーチャルビデオを使用し、最も近い解像度を設定することができます。
また、ビデオにオーディオを読み込むことで、よりタイミングを視覚化することができます(head to audio> Open audio From video)。
字幕のフォント、サイズ、カラーを変更するには、メニューバーの「字幕」から「スタイルマネージャー」を選択します。表示されたダイアログボックスには、「Store」と「Current Script」の2つのボックスが表示されます。
ストア」セクションでお好みのスタイルを新規に作成し(これにより、スタイルは常に保存されます)、現在のスクリプトボックスにコピーします(これにより、以前に開いたビデオに字幕を追加する際に使用できます)。
その後、OKをクリックしてAegisubのメインウィンドウに戻ります。
オーディオ」ボックスで、サウンドクリップの始点をクリックし、クリップの終点で右クリックします。Sキーまたはスペースバーを押してオーディオクリップを聞いてから、エディットボックスに字幕を入力します(ビデオに見られるように、開始フレームと終了フレームをコピーして貼り付けることもできます)。
映像の冒頭に地域の口語表現を書き添えることもあります。
キャプションを入力し、Enterキーを押す(またはSubmitキーを押す)。
\Nエディットボックスで
または、[保存](Ctrl+S)をクリックして、字幕ファイル全体を保存します(Advanced SubStation Alphaの場合、デフォルトのファイル拡張子は.ASSです)。
ここで、字幕が完成するまで、上記の手順を繰り返します(この組み合わせを覚えてください:クリック >右クリック >スペースバー >字幕と入力 >Enter)。変更した内容は、Submitをクリックして保存し、多くの場合、字幕ファイル全体を保存するように記憶しておく必要があります。
もう少しで完成です。注意:クリップ全体に字幕を追加するのは、非常に時間がかかる場合があります。完成したら、字幕付きの映像を見るのも便利です。
もちろん、これらの動画をダウンロードして見るだけなら、非常に便利な字幕検索エンジンや、Sublight(Windows用)、FileBot(クロスプラットフォーム、オープンソース)などの自動字幕検索・ダウンロードソフトがあります。
普段から自分で字幕を付けているのか、それともダウンロードするだけなのか?
画像引用元:Shutterstock.comサイト経由トーゴ共和国