\r\n\r\n
あなたとあなたは同じように聞こえますが、あなたとあなたには大きな違いがあります。英語を知っている人は、youとyouを入れ替えて使うのが間違いだと知っているので、youの代わりにyouを使ったり、その逆を使ったりすると驚かれます。あるべきところにあなたを、あるべきところにあなたを使うのであれば、これは重大な間違いです。意味と使われる理由には大きな違いがあります。your」は「your book」のように誰かを所有するという意味を持ちますが、「you are」は両方の単語を縮めたものです。
前述したように、your は代名詞 you の重要な形である。そのため、何かが自分という人間のものであるという考えを与えます。例えば、こんな感じです。
また出かける前に、汚れた服を洗濯する。
ここで、汚れた服はあなたのものです。したがって、この所有権を示すために、所有格の形容詞であるyourが使われるのです。ですから、ある自転車が相手のものであることを言いたい場合は、こう言わなければなりません。
"It's your bike" は "You're the bike" ではありません。
2つ目の文は意味がありません。仮にそうだとしても、その自転車があなたのものであることを示唆するような意味はないことは確かです。
I hope you're having a good day」と「I'm coming to your hospital today for health check」という2つの文章を見てみましょう。この2つの文章では、誰かを所有する感覚を暗示していますね。
youはyouの短縮形です。youは代名詞youに意味を持たせるために単語やフレーズの後ろにつけるべきです。
今日のあなたはとても美しい。
この場合、この特別な日に「あなた」という人が美しいということを表現しています。ここでyourの代わりにyourを使うと、意味が通じない。
知っておくべきことは、あなたは、あなた以外の何者でもないということです。この2つのフレーズを見てください。「あなたはコンクールで一番歌がうまい」「あなたは最近出会った女の子の中で一番かわいい」。あなたが "your "として間違って使われたときに、どのような違いが生じるか見てみましょう。この2つの文章は、使い方を間違えると「あなたはコンクールで一番歌がうまい」「あなたは最近出会った女の子の中で一番かわいい」となってしまい、構造のコンパクトさに欠けるのではないだろうか?
-Youはyouとisを縮めた言葉です。
-あなたは所有物の代理人ではありません。
あなたとあなたの誤用**で、文章の意味が大きく変わる。例えば、「あなたは正しい」と言いたい場合、「your right」とは言いません。同様に、「あなたの家」の代わりに「あなたの家」を使うべきではないでしょう。しかし、あなたのアプリケーションとあなたのアプリケーションで、間違った使い方に出くわすのは意外です。