\r\n\r\n
チケット&プライス
運賃と料金は、よく混同される言葉です。厳密に言うと、この2つは意味が異なる2つの言葉です。fare "という単語は、次の文にあるように、「支払うべき料金や手数料」を意味します。
1 動物園は入場料がかかります。
2 教師が生徒にバス代を請求している。
上の2つの文では、「fare」という単語が「支払うべき料金や費用」を意味することがわかります。したがって、最初の文は「動物公園は入場料を徴収する」という意味になります"2文目は「先生は生徒たちにバス代を請求した」という意味です。
一方、「価格」という言葉は、次の文のように、商品の「原価」や「価値」を表すのに使われます。
1 この時計はいくらですか?
2 この本の値段はとても高いです。
どちらの文にも「費用」を意味する「price」という単語があるので、最初の文は "How much does the watch cost?" と書き直すことができます。?2番目の文は「The book costs a lot」と書き換えることができます。
なお、「あなたは人生のコストを理解していないようだ」というように、「価格」という言葉が「価値」の意味で使われることもある。ここでは、「価格」という言葉が「価値」という意味で比喩的に使われているので、「あなたは命の価値を理解していないようだ」という意味になる。