\r\n\r\n
"special "と "special "は混同されがちな言葉であり、それゆえ、多くの人が "special "と "special "の違いを認識しておらず、誤って入れ替わっている。"special "と "particular "です。意味を変えずに特殊な別の形として捉えているのです。しかし、これは誤りであり、したがって両者を入れ替えることも誤りである。special」は「特別な」という意味で使われています。一方、"special "は「最も重要な」という意味で使われ、オックスフォード英語辞典の辞書では、「ある人や物を他のものよりも特別視する」という意味で使われています。これが、この2つの言葉の大きな違いです。オックスフォード辞書によると、特に2つの言語のうち一般的なものは、オックスフォード英語コーパスで20倍以上の頻度で出現しています。
special "には「最も重要な」という意味がありますので、以下に示す2つの文章に注目してください。
特にそうですね。
どちらも良いですね、特に1枚目は。
どちらの文でも、特に「何よりも」という意味で使われているのがわかるので、最初の文は「これが一番真実だ」、2番目の文は「どれも良いものだ、最初のなによりも」。また、どちらの例でも、あることが特に際立っていることにお気づきでしょう。
special」は名詞形を持たない単語とは異なり、主に副詞として使われ、時には形容詞としても使われる。
「以下の2つの文章をご覧ください。
このスーツは、彼のために特別に作られたものです。
この日のために特別に用意されたものだ。
どちらの文でも、specialは「特別に」という意味なので、最初の文は「このスーツは彼のために特別に用意された」、2番目の文は「これはeveryのために特別に用意された」という意味になることがわかりますね。後段は「これはeveryのために特別に用意されたものだ」という意味です。この2つの文の話し手は、特別な目的のためにspecialという言葉を使っていることがわかる。
この言葉は通常、副詞として使われることが多いのが興味深い。上の文のように、動詞と一緒に使われる。特に準備した」という表現では、この単語が動詞のpreparedと一緒に使われているのがわかります。この言葉の名詞形は特に「専門的な」「特化した」である。
specially」は「特別な」という意味です。
-一方、「特別」という言葉は、「最も重要な」という意味で使われます。この場合、他の人ではなく、一人の人や一つのものを特別視することに使われます。
-特に副詞。
-専門化、特殊化は命名法の特殊な形態である。