特別vs特別
“特別”和“特別”是兩個經常混淆的詞,因此也被錯誤地互換,因為大多數人看不到“特別”和“特別”之間的區別。他們認為這是另一種沒有任何意義變化的特殊形式。然而,這是不正確的,因此,交換它們是不正確的。“特別”這個詞用在“特別”的意思上。另一方面,“特別”一詞用在“最重要”的意義上,或者在《牛津英語詞典》的詞彙中,用來挑出一個人或一件事勝過所有其他人。這是這兩個詞的主要區別。根據牛津詞典,尤其是到目前為止這兩種語言中比較常見的一種,在牛津英語語料庫中出現的頻率是專門出現在牛津英語語料庫中的20倍。
什麼意思?
“特別”這個詞的意思是“最重要的”。請注意下面給出的兩句話。
尤其是這樣。
兩個都不錯,尤其是第一個。
在這兩個句子中,你可以發現這個詞特別是用在“高於一切”的意義上,因此,第一句話的意思是“這是最真實的”,第二句的意思是“他們都很好,第一個高於一切”。在這兩個例子中,你也會注意到,在這兩個例子中,有一件事是特別突出的。
與“特別”這個詞不同,它沒有名詞形式。它主要用作副詞。有時也用作形容詞。
什麼特別的意思?
“特別”這個詞用在“特別”的意思上。觀察下面給出的兩句話。
這套衣服是為他特製的。
這是專門為這個場合準備的。
在這兩個句子中,你都可以發現,specially這個詞的意思是“specially”,因此,第一句的意思是“this suit is specially for him”,第二句的意思是“this is specially prepared for the every”。你可以注意到,特別使用這兩個句子中的說話人是為了特殊目的。
有趣的是,這個詞通常用作副詞。它和動詞一起使用,就像上面給出的句子一樣。在短語“specially prepared”中,你可以看到這個詞和動詞prepared一起使用。這個詞的名詞形式特別是“專門化”或“專門化”。
尤其地(especially)和特別地(specially)的區別
•specially一詞的意思是“特別”。
•另一方面,“特別”一詞用在“最重要”的意義上。在這個詞中,它用來挑出一個人或一件事而不是其他人。
•尤其是副詞。
•專業化和專業化是特殊的名詞形式。