\r\n\r\n
据え置き型とティル型
StillとTillは、英語では同じ意味の言葉として混同されることが多い。厳密に言うと、この2つは意味の異なる2つの言葉なのです。
still」は、「he still has a fever」のように「今もなお」という意味です。まだ熱がある」という意味でしかない。一方、"until "は「今も」という意味ではありません。これが、この2つの言葉の大きな違いです。
実は「till」は「彼が来るまで話せない」というように、「~まで」を意味する言葉です。あくまでも「彼が来るまでは話せない」という意味です。このことから、「still」も「till」も非常に効果的な副詞として使えることがわかる。
この2つの文章を見てください。
1日まだ雨が降っている。
2 雨がやむまで外出できない。
最初の文では、"still "は「続ける」「今も」という意味で使われています。第2文の "till "は「文末まで」「~でない限り」という意味です。
静止」は、「he stood still」のように、「そのままの状態」「何の動きもない」という意味で使われることもあります。".この文章では、「stand still」が「何の動きもなく」という意味であることがわかります。