抒情與當代的區別
抒情和當代的區別是很容易理解的,因為他們的意思甚至不接近。因此,抒情詞和當代詞是兩個不同的詞,必須區別使用。由於它們的意思有明顯的差別,不應該互換。抒情這個詞的意思是“詩意的”或“浪漫的”。另一方面,當代這個詞的意思是“現代”或“現在”。這是這兩個詞的主要區別。抒情詞和現代詞都是英語中用作形容詞的詞。
抒情是什麼意思?
“抒情”一詞用於詩意或浪漫的意思。有趣的是,抒情這個詞被用作形容詞,就像“莎士比亞的抒情作品”一樣。看下面的句子。
大廳裡宣讀了莎士比亞的抒情詩。
安吉拉的詩看起來很抒情。
在第一句話中,抒情這個詞的意思是“詩意的”。另一方面,抒情這個詞在第二句中是“浪漫”的意思。據說“抒情”這個詞是由“抒情”這個詞構成的。
此外,在英語中,抒情這個詞被用在諸如“蠟像抒情”之類的短語中。根據《牛津英語詞典》,蠟筆抒情的意思是“以高度熱情和熱情的方式說話”,
她對她的新書讚不絕口。
這句話的意思是“她以高度熱情和熱情的方式談論她的新書。”
當代意味著什麼?
另一方面,當代這個詞是用來指現代或現在的意思。“當代”這個詞也被用作形容詞,就像“當代藝術”一樣。“當代”一詞在這個表達中是指“現代”或“當代藝術”。當涉及到當代這個詞的用法時,這是一個重要的觀察。為了進一步理解“當代”這個詞的用法,請觀察下面給出的兩句話。
最近在巴黎舉行了一次當代藝術展覽。
當代詩歌很難理解。
在這兩個句子中,當代一詞都是用在“現在”的意義上。因此,第一句話的意思是“最近在巴黎舉辦了一個當代藝術展”,第二句的意思是“現代詩歌很難理解”。
抒情的(lyrical)和當代的(contemporary)的區別
•抒情一詞的意思是“詩意的”或“浪漫的”。
•另一方面,當代一詞的含義是“現代”或“當代”。
•抒情詞和現代詞在英語中都用作形容詞。
•據說“抒情”一詞是由“抒情”一詞構成的。
•抒情一詞用於英語中的詞組,如“蠟像抒情詩”。