擔保vs擔保
“Guaranty”和“Guaranty”是兩個英語單詞,它們是動詞和名詞。在現代,用法發生了變化,“‘擔保’一詞在法律術語中的使用比在普通的、非法律的英語中更為普遍。”“保證”是名詞,“保證”是動詞。儘管“擔保”一詞的用法已經過時,只是“擔保”一詞的變體
保證的詞典意義
“擔保”是指“某人給另一個人作為擔保的東西。”例如,
“訂婚戒指是兩個人即將結婚的保證。”
“擔保”是一方對另一方負責由第三人支付債務的行為。當另一方失職時,可以為履行某一特定職責而承擔。例如,
這所大學的教授向他最聰明的窮學生保證五年後還清銀行的貸款
“保證”也指根據憲法或法律規定對某人權利的保護。
在現代,“擔保”主要用於銀行或金融領域。在非法律用法中很少或幾乎從未使用。
保證的詞典含義
“保證”是指“一方向另一方提供的滿足某一條件的保證”,“保證”是指雙方之間的協議,其中一方從另一方獲得某種佔有權。它也指一方或一個人向另一方提供一段時間的質量保證。這種保證基本上是在銷售的情況下,包括一個補償,如果質量不符合。例如,“冰箱有三年的保修期。”
在提供質量保證時,使用了“保證”一詞,這是這裡的一個名詞。它幾乎總是用於保證和其他質量保證效能。摘要:
1.“擔保”是現代金融和法律語言中最常用的一個英語單詞另一方面,“保證”最常用於產品的質量保證及其保修。它包括在產品質量方面不合格的情況下獲得賠償的機會。2.“保證”是名詞,“保證”是動詞。然而,“擔保”一詞的用法已經過時,只是“擔保”一詞的變體
...戶持有人的銀行賬戶中有足夠的資金。由於保兌支票是有擔保的,銀行在簽發保兌支票時收取更高的費用。但是,客戶也可以要求一張經銀行官員簽字的經證明的銀行匯票,該匯票將用於擔保付款。保兌支票保證付款,這意味著...
擔保vs擔保 保證和保證的區別在於我們使用這些詞的上下文。我們都知道,或者至少似乎認為,我們對擔保無所不知。當我們從市場上購買一種產品時,我們都期望產品質量好,並期望它在未來一段時間內表現最佳。**商知道...
...債券。 在法律背景下,根據Freed字典,債券是一種“書面擔保或質押,從擔保公司(通常是保險公司)或個人(稱為“擔保人”)購買作為擔保,以保證某種形式的履約,包括出庭(“保釋保證金”)保釋金的發放取決於向**提...
...付借款金額。通常情況下,債券代理人需要被告提供一種擔保品,以便後者可以借錢暫時保釋。在案件審理結束時,債券代理人為被告支付的保釋金顯然將退還給他們(而不是被告)。 1.保釋金是指被告暫時出獄所支付的現金,...
...種相對安全可靠的支付方式。這兩種支票都為付款提供了擔保,並允許賣方在付款前透過交付貨物和服務真誠地執行交易。在各種情況下都需要這些支票,例如在網上商業交易、合法結算或支付首付款時。 每種支付方式都有其...
在討論合同和交易時,經常使用的兩個術語是條件和保證。這些術語用於賣方對某一貨物作出某種表示,目的是最終銷售該貨物。對於不熟悉這兩個術語的人來說,這兩個術語之間的區別並不總是很清楚的,但是有幾個關鍵...
...不確定是否可以對該房產提出任何其他索賠時 什麼是擔保契約(warranty deed)? 擔保契約是保證任何其他人都無權轉讓財產的檔案。 擔保契約規定:; 沒有任何人有權使用該財產作為抵押品,如貸款人和債權人 設保人有權作...