使用西班牙语动词“llamar”

Llamar是一个动词,你在学习西班牙语时会很早就使用它,因为这个动词通常用于询问某人的名字,或者告诉别人你自己的名字。然而,llamar也以其他方式使用,并且可以在各种上下文中找到,例如用来指打电话。...

Llamar是一个动词,你在学习西班牙语时会很早就使用它,因为这个动词通常用于询问某人的名字,或者告诉别人你自己的名字。然而,llamar也以其他方式使用,并且可以在各种上下文中找到,例如用来指打电话。

Colorful telephones

使用带有名称的llamar

llamar的直译是“tocall”。因此,当你用llamar询问某人的名字时,你实际上是在问此人如何称呼自己。了解这一点将有助于你在其他语境中使用这个动词。请参见如何在指定名称的上下文中使用llamar:

  • 你是美洲驼吗?(你/他/她叫什么名字?确切地说,你如何称呼自己?他/她如何称呼自己?)
  • 你是说美洲驼?(你叫什么名字?照字面意思,你怎么称呼自己?)
  • 我是拉莫。(我的名字是
  • 美洲驼是人形的。(该企业名为Recursos Humanos。)

如果你是一名刚开始学习西班牙语的学生,你可能还没有学会使用反身动词,即英语中使用“-self”代词的动词。对反身动词的解释超出了本课的范围,但在这里,最重要的是要知道,当你使用llamar来指代某人的名字时,你使用的是动词的反身形式llamarse,你必须使用反身代词(示例句中的se、te或me)。

使用llamar进行呼叫

在其他上下文中,llamar通常仅表示“呼叫”,如以下示例所示:

  • 我是我的朋友。(他打电话给我,但什么也没告诉我。)
  • 不,亲爱的。(我不打算给他打电话。)
  • 图马德雷特骆驼。(你妈妈在叫你。)

上述两种语言中的句子都有歧义:虽然所有这些例子都可能使用“tocall”来表示“totelephone”(telefonear),但它们不一定这样做。您只能从上下文中进行区分。

在其他情况下,Llamar也可以表示“呼叫”:

  • 这是一家生物多样性基金会。(财政部长们希望引起人们对生物多样性的关注。)
  • 我是白痴。(他叫我白痴。)
  • 阿波科·拉托·拉蒙孔·洛斯努迪洛斯·拉普尔塔。(过了一会儿,他敲了敲门。实际上,过了一会儿,他用指关节敲门。)

正如上面的第三个例子所示,当上下文需要时,你可能会将llamar翻译为“toknock”。例如,一个简单的句子,如“llama María”,如果在听到敲门声时被翻译为“that's Maria敲门”,或者如果在电话铃响时被翻译为“that's Maria Ring”。或者像“están llamando”(字面意思是他们在打电话)这样的句子可能意味着“有人在按门铃”或“有人在打电话”。在翻译问题上,上下文是决定某件事含义的关键。

比喻性地使用llamar

在某些上下文中,llamar可以用作广义或比喻意义上的“呼叫”,赋予其“吸引人”或类似含义。像“call”一样,它可以用来表示有什么东西在吸引某人。

  • 这是一种新的技术,它是人类历史的一部分。(这项新技术吸引了数亿人的注意。)
  • 拉穆西卡岩石,不是美洲驼。(我对摇滚乐不感兴趣。)
  • 我是一个不属于我的人,我是一个非常重要的人。(我个人不喜欢电子游戏,但我认识到它们现在的重要性。)

与llamar有关的词语

与llamar有关的词语包括:

  • Llamada通常指的是一个电话,虽然它可以指各种各样的信号或手势来引起注意。总统时代。(这是总统打来的电话。)一些发言者也这样使用llamado。
  • 作为一个名词,llamado可以指一种精神召唤:Pedro recibióun llamado al-ministerio。(佩德罗接到了一个给外交部的电话。)
  • 门铃、门铃或门铃通常被称为骆驼。这个词也可以用来形容来访者,即来电话的人。
  • 一个行动的号召可以被称为一个拉马门托。拉马尔卡·帕斯·奎里多·阿尼诺是世界上最年轻的人。(和平游行组织希望今年呼吁保护地球。)
  • 正如这节关于翻译的课中所解释的,引起人们注意的东西可以被认为是llamativo。

令人惊讶的是,美洲驼作为一个名词与美洲驼无关。事实上,有两个与骆驼形式无关的名词:

  • 美洲驼这个南美驮畜的名字来源于奎丘亚语。
  • 美洲驼也可以指火焰,和英语单词一样,它与拉丁语flamma有关。西班牙语也使用flama这个词。

关键外卖

  • Llamar的一般含义与“tocall”非常相似,因此通常可用于翻译英语动词。
  • 反身形式llamarse非常常用于给某人或某物起名字。

  • 发表于 2021-10-03 04:55
  • 阅读 ( 179 )
  • 分类:语言

你可能感兴趣的文章

古斯塔(gusta)和古斯坦(gustan)的区别

Gusta和gustan是两个不同的西班牙语动词。西班牙语很有趣,也是一种非常重要的语言。但对于那些母语不是西班牙语的人来说,一些类似词语的用法可能会令人困惑。一个很好的例子就是gustar的动词形式gusta和gustan。他们的拼写...

  • 发布于 2021-07-09 21:29
  • 阅读 ( 398 )

西班牙语动词encantar变位

...词。他们经常在第三人称中使用,英语句子中的主语变成西班牙语中的宾语。例如,英语句子“I like the house”(主语+动词+宾语)在西班牙语中被颠倒为me gusta la casa(宾语+动词+主语)。如果我们想说“我非常喜欢这所房子”或...

  • 发布于 2021-09-17 01:21
  • 阅读 ( 242 )

西班牙语动词afeitarse变位

西班牙语动词afeitarse的意思是刮胡子。它是一个规则的-ar动词,可以是反身的也可以是非反身的,就像casarse或ducharse动词一样。在这篇文章中,你会发现动词afeitarse用作反身动词和非反身动词的例子,以及指示性语气(现在、...

  • 发布于 2021-09-17 01:32
  • 阅读 ( 301 )

西班牙语动词doler变位

西班牙语动词doler的意思是“引起疼痛”。根据引起疼痛的原因,它总是以第三人称单数或复数形式变化,并且总是包括间接宾语代词。Doler是一个不及物动词,需要改变常见的主语、动词、宾语句子结构。 本文包括现在、过...

  • 发布于 2021-09-17 02:00
  • 阅读 ( 285 )

西班牙语动词语气和语态简介

西班牙语动词至少有五个重要的语法特征,即使你是初学者,你也可能知道其中三个:动词的时态涉及其动作发生的时间,而动词的人称和数字则为我们提供了有关谁或什么在执行动词动作的基本信息。这些特点可以在一个简...

  • 发布于 2021-09-20 19:49
  • 阅读 ( 207 )

21种西班牙语动词

对西班牙语动词进行分类的方法可能有很多种,但发现西班牙语如何区别对待不同的动词仍然是学习该语言的一个关键部分。这里有一种看待动词类型的方法,当然要记住,动词可以归入多个类别。 1.不定式 不定式是动词...

  • 发布于 2021-09-20 20:45
  • 阅读 ( 237 )

如何在西班牙语中使用助动词(use auxiliary verbs in spanish)

...一起构成复合动词。 例如,在句子“I have studed”及其西班牙语对等词中,“he estudiado”、“have”和“he”都是助动词。主要动词“studed”和estudiado描述了在本例研究中所执行的动作,但它们没有给出任何关于谁学习或何时学...

  • 发布于 2021-09-21 11:01
  • 阅读 ( 673 )

使用西班牙语动词“古斯塔”

西班牙语动词gustar通常用于翻译英语句子,使用动词“to like”,但从某种意义上说,这两个动词有着截然不同的含义,使用了不同的语法方法。 这样想:如果你喜欢某样东西,它会让你高兴。如果从字面上理解,使用古斯塔...

  • 发布于 2021-09-21 12:57
  • 阅读 ( 177 )

西班牙语动词gastar变位

西班牙语动词gastar是一个表示花费的常规-ar动词。gastar的共轭模式类似于其他规则-ar动词,如bajar、tratar和llamar。这篇文章包括现在、过去、条件和将来指示语气、现在和过去虚拟语气、祈使语气和其他动词形式中的gastar变位。...

  • 发布于 2021-09-22 00:08
  • 阅读 ( 160 )

如何在西班牙语中使用非人称动词(use impersonal verbs in spanish)

非个人动词,即不涉及特定实体行为的动词,在英语和西班牙语中都有使用,尽管使用方式不同。在西班牙语中被称为非人格化的动词,它们相当罕见。它们主要由一些天气动词、haber和ser的某些用法以及它们的英语对应词组成...

  • 发布于 2021-09-22 15:30
  • 阅读 ( 413 )
h255779
h255779

0 篇文章

相关推荐