\r\n\r\n
イディオム・フレーズ
英語の文章に使われるフレーズ作成ブロックは、言語の不可欠な要素である。2つ以上の単語が文法的に結合され、意味を持つものをフレーズという。フレーズとは、意味はあるが、単独では文として成り立たない短い表現である。また、フレーズによく似たイディオムという言語ツールもあります。実際、この2つのツールは互換性があると考える人が多い。しかし、イディオムとフレーズは同義ではないので、今回はその違いを紹介します。
慣用語句
イディオムとは、文章をより美しくするために作家が使う言語学的な道具である。実は、修辞的な仕掛けを使って、フレーズの中の個々の単語の意味とは異なる意味を作り出すことなのです。そのため、英語を母国語としない人や英語を学んでいる人は、イディオムの意味を理解することが難しい。
例えば、私の足を引っ張ろうとしたのですが、誰も私の足を持って引っ張ったわけではないので、その内容とは異なります。むしろ、making funは文字通りの「足を引っ張る」ということで、英語を学びたい人にはよくわからないと思います。同じように、水面から頭を出すのが難しいと言う人がいても、溺れているとかそういうことではありません。彼はただ、状況をコントロールしたり、対処するのが難しいことがわかったと言いたいだけなのだ。個々の単語の辞書的な意味と、フレーズの比喩的な意味が一致しないイディオムの例をいくつか紹介します。
1 いってらっしゃい
2 ズボンに挟まれた
3.腕を撃たれる
4 自信喪失
5 無理をしない
フレーズ
文中のフレーズは、文の独立した単位として単独で成り立つ単語の集まりである。隠された意味がないので、言葉の集まりの意味は読者に明らかである。フレーズには、文法的につながっている単語のグループがあります。フレーズはそれ自体が文ではなく、文の中に含まれるものです。フレーズは、文中の従属節と似ているが、従属節より下位に位置するものである。
慣用句と熟語の違いは何ですか?
-すべてのイディオムはフレーズであるが、すべてのフレーズがイディオムであるわけではありません。
-イディオムやフレーズは、文章の基本単位です。
-イディオムは、書き手が他人の服装で何かを言うことを可能にする言語学的ツールである。
-慣用句は比喩のようなものです。
-イディオムの意味は、イディオムに含まれる個々の単語の辞書的な意味とは異なるものである。