\r\n\r\n
childishとchildlikeは似ているようでいて、全く違う意味を持っており、両者の違いを表しています。Childishとは、愚かで未熟な振る舞いをする大人のことを指します。例えば、年齢に対して不合理な不安を示す人に対して「子供っぽくしないで」とよく言いますが、「子供っぽい」というのは無邪気さや素朴さを指すのです。今回は、「子供っぽさ」と「素朴さ」の違いについて見ていきましょう。
幼稚」という言葉には、2つの定義があります。適当に、あるいは子供らしく、そうでなくても愚直で未熟な、という意味かもしれません。一般に、childishは、**振る舞いや様子が子供のようであること、ではなく、**を意味します。例えば、次のように言います。
あの服装は子供っぽかったですね。
これは、直接的には個人の外見に言及しています。大人なのに、まだ子供っぽく見える服装であることを強調しています。また、行動など具体的な行為を指す言葉としても使われることがあります。例えば、こんな感じです。
彼女は、彼の家族全員の前で恥をかいたのだ。
子供じみたことを言わないでください。
それぞれのケースで、「子供っぽい」という言葉が、個人の行動とどのように関連しているかに注目してください。最初の例によると、childishという言葉は、その人の行動が子供のそれに似ていることを強調している。これは、その行動が彼女の年齢からすると愚かで未熟であり、だからこそ恥ずかしいのだということまで暗示している。2つ目の例でも、行動が未熟であることが強調されています。なぜなら、子供じみた行動は、子供にとっては自然なことですが、大人にとっては、その個人が成長すべき行動を反映しているため、不適切だからです。
"彼女は子供っぽい"
未熟さを表すchildishという言葉とは異なり、Childlikeは無邪気さや素朴さを表す。それは、稀有な無邪気さを際立たせるため、大人のポジティブな資質として捉えられることが多い。繰り返しになりますが、子供らしさとは、行動の未熟さや愚かさではなく、単純さです。
また、外見や振る舞いに厳しく限定されるchildishという言葉とは異なり、childlikeという言葉は様々な文脈で使われます。例えば、信頼感、楽観性、好奇心など、個人の資質を指すこともある。では、例を見てみましょう。
子供のような信頼感で周囲を驚かせた。
この例から、子供らしいという言葉は、大人にも見られる資質、子供の純粋さを強調する資質を表す言葉として使われることがわかります。
"彼女の子供のような信頼感は、周囲を驚かせた。"
チャイルディッシュ:チャイルディッシュという言葉は、適切な、あるいは子供のような、あるいは愚かで未熟な、と定義することができる。
チャイルドライク:チャイルドライクという言葉は、単純で素朴なものと定義できる。
幼稚:「幼稚」という言葉には、時にネガティブな意味合いが含まれることがあります。
Childlike:Childlikeという言葉は、よりポジティブな意味合いを持ちますが、これはある特定の状況においてのみ適用されます。
Childish:Childishという言葉は、行動の未熟さや愚かさに関係する。
Childlike:Childlikeという言葉は、シンプルさや純粋さを連想させます。
子供らしさ:子供らしさは行動や外見に使われます。
Childlike:Childlikeは様々な文脈で使われ、個人の資質を指している。