\r\n\r\n

問合わせると問合わせるの違い

Inquireとenquireは、多少の違いはあるものの、使い方が混同されがちな単語です。inquireは「調査する」「正式な調査をする」という意味です。一方、enquireという単語は、「質問する」「問い合わせる」という意味です。これが、この2つの言葉の大きな違いです。inquireとenquireは動詞として使われることが知られているはずです。その名詞形が「inquire」「inquiry」...。

お問い合わせ vs.

Inquireとenquireは、多少の違いはあるものの、使い方が混同されがちな単語です。inquireは「調査する」「正式な調査をする」という意味です。一方、enquireという単語は、「質問する」「問い合わせる」という意味です。これが、この2つの言葉の大きな違いです。inquireとenquireは動詞として使われることが知られているはずです。名詞形は「inquire」「inquiry」。したがって、「police investigation」と「police inquiry」は、それぞれ「警察の取り調べ」と「警察の捜査」を意味する言葉である。

聞くとはどういうことか?

inquireは「調査する」「正式な調査をする」という意味です。次の3つの文章に注目してください。

彼はそのことを調査した。

あの日、何があったのか、と。

殺人について尋問されるニューヨーク市警の刑事たち。

最初の2文では、inquireが「調べる」という意味であることがわかるので、最初の文は「彼はその件について調べた」、2番目の文は「彼女はその日起こったことを調べた」という意味になる。2文目は「彼女はその日起こったことを調査した」という意味です。最後の文の "inquire "は、「正式な調査をする」という意味です。したがって、この文章は「NYPDの刑事が殺人事件の正式な捜査を行った」という意味になります。enquireとは異なり、inquireの後には通常、前置詞'into'が付く。これがこの2つの言葉の重要な違いです。また、アメリカ英語ではinquireの方が実践では一般的である。

聞くとはどういうことか?

次の2つの文章をご覧ください。

健康状態について聞いてみた。

福祉について聞かれた。

この2つの文では、enquireという単語が「質問する」「尋ねる」という意味であることがわかるので、最初の文は「私は質問する/尋ねる」という意味になります。second sentenceで "she questioned/asked about my well "を "about his health "とした。興味深いことに、上記の文章からわかるように、enquireという単語の後には、たいていaboutという前置詞がついている。また、実際のところ、イギリス英語ではenquiringの方が一般的です。

問合わせると問合わせるの違い

-「inquire」は「probe」または「make a formal investigation」の意味で使用されています。

-一方、enquireという単語は、「質問する」「問い合わせる」という意味です。

-enquireという単語の後には、通常、前置詞の "about "が付きます。

この「-inkire」の後には、前置詞1「into」がつくことが多い。

-実際、アメリカ英語ではinquireが、イギリス英語ではenquireが一般的です。

-inquiryとenquireは、それぞれinquireとenquireの名詞形です。

  • 2020-11-04 16:48 に公開
  • 閲覧 ( 31 )
  • 分類:言語

あなたが興味を持っているかもしれない記事

匿名者
匿名者

0 件の投稿

作家リスト

  1. admin 0 投稿
  2. 匿名者 0 投稿

おすすめ