\r\n\r\n

デジュールとデファクトの違い

また、法律と法律で決まっているにもかかわらず、この2つの表現の違いを聞き分けるのは難しい。これは、両者が法律に関するものであるらしいという共通点と、ラテン語のニュアンスを把握できない人が多いからである。本稿では、これらの表現を正しく使い、読んだり聞いたりしたときに理解が深まるように、デジュールとデファクトの違いを明らかにしようとするものである...。

デジュールとデファクト

また、法律と法律で決まっているにもかかわらず、この2つの表現の違いを聞き分けるのは難しい。これは、両者が法律に関するものであるらしいという共通点と、ラテン語のニュアンスを把握できない人が多いからである。本稿では、これらの表現を正しく使い、読んだり聞いたりしたときに理解が深まるよう、デジュールとデファクトの違いを明らかにすることを試みる。

Lawとは、ラテン語で合法、適法という意味の表現です。私たちが**について話すとき、それはde jure**、つまり法的に選出され、他の国家によって承認されたことを意味します。しかし、国家や国の裏で誰かが実権を握っているとしたら、その人が事実上の権力者である。が軍事クーデターで打倒され、亡命を余儀なくされた国を想像してください。この**は、他の国からはデジュール**とみなされ、デファクト**は、国家の権力を握っている**とみなされます。

アメリカの南北戦争と、いわゆるジム・クロウ法によるアメリカ国内での人種隔離の導入を思い出せば、デジュール・セグレゲーションという悪名高い言葉が、白人と黒人の間の社会の階級分けを強制する国家の意思を反映していたことは明らかであろう。このデジュール分離は、アメリカ南部の州で最も顕著であり、それ以外の地域の分離法は、州以外の当局によって施行されていたため、デファクト分離と呼ぶのが正しい**。

デジュールとデファクトの分離がこれらのラテン語の表現の最も悪名高い使い方だとすれば、それらが使われるもう一つの文脈があり、それは無国籍という不幸な状況である。UNHCRは、無国籍または市民権を持たず、生活のあらゆる側面で疎外されたままの状態を無国籍と定義しています。また、人身売買や麻薬取引など、さまざまな犯罪の被害者にもなりやすい。このような人たちに対して、住んでいる国から無視され、自国民として受け入れることを拒否されている現実を反映して、事実上の無国籍という言葉が使われている。

革命において、**が倒され、新しい**が法的な制裁を受けずに権力を握った場合、これは事実上の**として知られています。打倒されたが、まだ外国に認められている**は、de jure **と呼ばれています。

デジュールとデファクトの違いは何ですか?-De jureの意味。合法的で正当なものです。通常の場合、すべての**は法的に選出されているので、de jureは余計です。-de factoは存在を暗示するが、de jureは暗示しない。-軍事クーデターによる打倒**はde jure**、合法ではないが新しい**、アメリカの公民権運動でよく使われた2つのラテン語表現で、de jureとde factoの分離を表現しています。
  • 2020-10-19 06:42 に公開
  • 閲覧 ( 11 )
  • 分類:言語

あなたが興味を持っているかもしれない記事

匿名者
匿名者

0 件の投稿

作家リスト

  1. admin 0 投稿
  2. 匿名者 0 投稿

おすすめ