法律上與事實上
儘管在法律上和法律上,我們也很難在法律和法律上聽到這兩種表達方式的差異。這是因為兩者之間的相似之處,因為兩者似乎都與法律有關,也因為大多數人無法掌握拉丁語的細微差別。本文試圖突出法律上和事實上的區別,使人們在閱讀或聽到這些表達時能夠正確地使用這些表達,並更好地理解它們。
法律是一個拉丁語表達,意思是合法或合法。當我們談論**時,我們指的是法律上的**,它意味著合法選舉產生,並得到其他國家的承認。然而,如果在一個州或一個國家裡,有人在幕後指手畫腳,掌握了真正的權力,那麼他就是事實上的權力。想象一下,一個**被軍事政變推翻,被迫流亡的國家。這個**被世界其他國家視為法律上的**,而事實上的**則是掌握國家權力的**。
如果你還記得美國內戰時期和所謂的吉姆·克勞法(Jim Crow laws)在美國國內提出種族隔離,那麼就可以清楚地看到,法律上的種族隔離這一在當時臭名昭著的短語,反映了國家意圖在社會上實行白人和黑人之間的階級分化。這種法律上的隔離在該國南部各州最為突出,而將該國其他地區的種族隔離法稱為事實上的隔離是正確的,因為它是由州**以外的當局執行的。
如果說法律上和事實上的隔離是這些拉丁語表達中最臭名昭著的用法,那麼使用這些表達還有另一個背景,那就是無國籍狀態的不幸情況。難民署將無國籍狀態定義為一個人沒有國籍或公民身份,在生活的各個方面仍然處於邊緣地位的情況。無國籍人在日常生活中面臨許多困難,如無法獲得醫療保健設施、教育、司法等,他們也很容易成為販賣人口和販賣毒品等各種罪行的受害者。對這些人來說,事實上的無國籍狀態一詞被用來反映他們被所在國家忽視的現實,他們自己的國家也拒絕接受他們為本國公民。
在革命中,當一個**被推翻,一個新**在沒有法律制裁的情況下上臺執政,這就是所謂的事實**。被推翻但仍被外國承認的**稱為法律**。
法律上和事實上的區別是什麼?•法律上的手段。它是合法合法的。在正常情況下,法律上是多餘的,因為所有**都是合法選舉產生的,因此在法律上也是多餘的。•事實上意味著存在,但不是法律上的。•軍事政變推翻的**是法律上的**,而新**雖然不合法,這兩個拉丁語表達在美國民權運動中經常被用來表達法律上的隔離和事實上的隔離。 |