\r\n\r\n
ヴァルミキ・ラーマーヤナとカンバル・ラーマーヤナの比較|ヴァルミキ・ラーマーヤナとカンバル・ラーマーヤナの比較
ヴァルミキ・ラーマーヤナはサンスクリット語で、クンバ・ラーマーヤナはタミル語で書かれたものである。両者とも、その構成や詩のスタイルに一定の違いがある。
カンバール・ラーマヤナンは、もともとラーマヴァタラムと呼ばれていた。ラーマ物語の原典はヴァルミキ・ラーマーヤナであるが、カンバル・ラーマーヤナはヴァルミキの作品に基づくとされている。カミヤナムは、12世紀にタミル語の偉大な詩人カミヤナムによって書かれたものです。
ヴァルミキ・ラーマーヤナはヴァルミキによって書かれたもので、編者の年代は不明だが、全体の編纂は紀元1世紀に完了したのではないかと言われている。神庭のラーマーヤナは、ヴァルミキが書いたオリジナルのラーマーヤナとは、ストーリーをはじめ多くの点で異なっている。
ヴァルミキ・ラーマーヤナとカンバル・ラーマーヤナは、ともに宗教的な重要性と価値をもっている。ヴァルミキ・ラーマーヤナ』は7つの章、「神の道」に分かれています。バラカンダン、アヨーディヤ・マハプラブ、アランヤカンダン、キシキンダン、スンダラカンダン、ユダカンダン、ノーザンカンダンである。一方、『カンバラマヤナム』は、バラカンダン、アヨ・マハラジャ、アルンヤカンダン、キシキンダン、スンダラカンダン、ユダカンダンのわずか6章にしか分かれていない。
実際、神田はパダラムと呼ばれる123の区画に分かれている。これら123のパダラムの詩は、全部で12,000節**に及ぶ。ヴァルミキ・ラーマーヤナは24,000のスロカ(詩)から構成されています。つまり、『ヴァルミキ・ラーマーヤナ』は『カンバーラマヤナ』の2倍の詩を含んでいることになる。
ヴィルッタムは詩の中のリズムを意味し、サンタムは詩の中の音や拍子を意味する。この2つの側面から、『カムバラマーヤナ』は偉大な宗教的テキストと言える。カンバンでは、ヴィルッタムやサンタムに適した言葉が使われている。
ゴンパ・ラーマヤナムは、長い時間をかけて宗教的な意味を持つようになった。多くのインド人**が祈りの時に読んでいる**。全文はタミール・アディの月に一度だけ読まれる。これは、家族に富をもたらすために行われた。
ヴァルミキは、最初の壮大な詩の作品といわれる『ラーマーヤナ』以来、「アディカヴィ」(最初の詩人)という称号を与えられている。最も重要なサンスクリット語の音節は「アヌシュトゥブ」として知られており、ヴァルミキはいくつかの**作文**で使用しています。