洋涇浜vs克里奧爾語
如果一個不懂英語的德國人被迫坐下來和一個只懂英語的人交談會發生什麼?好吧,他們可能會嘗試用手和肢體語言進行交流,但最終結果是,他們倆開發出一種新的語言,將兩種語言的元素結合起來。當兩種文化相互接觸時,洋涇浜語就產生了這種情況。還有一個叫做克里奧爾語的詞,由於它與洋涇浜語的相似之處,使許多人感到困惑。儘管有相似之處,但仍有一些不同之處將在本文中討論。
洋涇浜
在一個多民族社會中,不同的群體說不同的語言,但由於貿易或任何其他需要而需要交流,因此常常會產生一種共同語言,這種語言是由人們所說的幾種語言中的單詞組成的。這被稱為洋涇浜語,一種簡練的語法,以任務為導向的粗糙語言,而不是經典的單詞定義中的語言。
洋涇浜語通常是必要的,當兩個群體相互接觸,而這些群體沒有共同的語言。洋涇浜語經過一定的發展階段,永遠不會發展成為一種成熟的語言。然而,它確實產生了克里奧爾語。
克里奧爾語
克里奧爾語是兩種語言混合而成的一種語言。許多人認為,當孩子們把洋涇浜語作為他們交流的主要語言時,它就會發展成為克里奧爾語。成年人把洋涇浜語作為交流的工具,而孩子們則把洋涇浜語作為他們的主要語言,發展成克里奧爾語。克里奧爾語的發展是兩個擁有不同語言的不同群體之間長期接觸的結果。克里奧爾語本身就成為一種標準語言。
洋涇浜語和克里奧爾語有什麼區別?
•洋涇浜語是語言發展的第一個階段,而克里奧爾語是第二個發展階段。
•克里奧爾成為後世演講者的母語,而洋涇浜語仍然只是一種交流工具。
•克里奧爾語中的語法已得到充分發展,而洋涇浜語中的語法則很初級。
•說兩種不同語言的人之間的長期接觸產生了克里奧爾語,因為發展洋涇浜語的成年人的孩子將克里奧爾語作為他們的主要語言。
•pidgin一詞來源於早期用作信使的英國鴿子。
•克里奧爾語來自法語克里奧爾語,意思是創造或生產。