正如英语一样,西班牙语动词的条件时态也很难分类。与过去时态、将来时态和现在时态不同,它并不总是指特定的时间段。虽然它的名字表明它是在有条件的时候使用的,但在西班牙语中它和将来时态也有一些密切的联系。事实上,在西班牙语中,条件时态被称为el Condicinal和el futuro hipotético(假设的未来)。
条件句也有各种各样的用法,乍一看似乎并不密切相关。但它们之间的联系是,条件句中的动词并不指那些肯定或必然已经发生或正在发生的事件。换句话说,条件时态指的是本质上可以被视为假设的行为。
幸运的是,对于我们这些说英语的人来说,这个理论很容易应用,因为条件时态通常可以理解为西班牙语动词形式,用于翻译英语的“将+动词”形式。在英语中使用“would”的大多数情况下,西班牙语中使用条件句,反之亦然。只要你还记得那些罕见的例外情况,你就不会经常把条件式当作“愿意”时态而出错。
下面是一些使用条件时态的示例(黑体):
以下是条件句的主要用法,可以通过使用英语“would”来理解。如果解释令人困惑,请阅读示例进行澄清:
另一种说法是,条件表示与特定情况相关的行动的可能性。情况(即条件)可以陈述,但不必如此。注意以下示例,条件动词用黑体字表示:
有时,条件句用在主句后面的从属从句中,主句使用过去式动词。在这种情况下,条件时态用于描述可能在主子句中的事件之后发生的事件。以下几个例子有助于澄清这种用法:
条件语句也可用于使请求或某些语句听起来不那么生硬。
请注意,虚拟语气中的querrer有时也以类似的方式使用:quisierauntaco,por-favor。我想要一份墨西哥玉米卷。
对于常规动词,条件时态是通过在不定式上添加后缀形成的。相同的后缀用于-ar、-er和-ir动词。此处以Hablar为例:
Era与Fue 西班牙语是从伊比利亚半岛的不同方言演变而来的一种浪漫语言。它通过西班牙帝国的扩张传播到世界其他地方。它是一种屈折变化的语言,有两种性别体系。 西班牙语中的动词标记为时态、体、语气、人称和数字。...
在美国讲英语的人中有一个普遍的误解,即西班牙语比法语容易学。美国高中生经常选择西班牙语来满足外语要求,有时是在西班牙语是更有用的语言的前提下,有时是因为它似乎最容易学。 与法语相比,西班牙语的发音和...
...态取决于动词的动作发生的时间。因此,在语法意义上,西班牙语中“时态”一词与“时间”一词相同,这也就不足为奇了 在最简单的意义上,有三种时态:过去、现在和未来。不幸的是,对于学习大多数语言(包括英语和...
只要学习一个动词的变位,你就可以大大增加西班牙语中动词的时态和形式。 毫不奇怪,这个动词是haber,被翻译成助动词“to have”。作为助动词,西班牙语中的haber和英语中的“to have”被用来构成完成时态。 完成动作...
英语有一个简单的过去式,但西班牙语有两个:前仪式和不完全。 这两个过去时态以不同的方式表示所发生的事情。它们被称为简单过去时态,以区别于使用助动词的动词形式,如英语中的“has left”和西班牙语中的ha salido...
Olvidar是西班牙语中“忘记”的动词,尽管它也可以指留下一些东西,即使是故意留下的。 要结合olvidar,请遵循正则-ar动词的模式。这篇文章包括奥尔维达的所有简单时态的共轭:指示语气和虚拟语气中的现在时态和不完全...
Recoger是一个西班牙语动词,通常表示捡拾或收集东西的意思。它在发音上有规律地变化,但在拼写上没有变化。 Recoger与其他-er动词的变化方式相同,只是recog-词干中的g在a或o之前变为j。这主要影响虚拟现在时和祈使语气。...
西班牙语动词limpiar可以翻译为“清洁”、“拖把”或“擦干”,具体取决于清洁方法。类似地,它也可以用于指诸如整理、清除或清除杂物之类的操作。它也可以用来比喻,如在清理或清理某人的声誉。 在下面的表格中,你...
不规则动词traducir通常表示“翻译”,尽管它也可以表示“解释”或将一件事(不仅仅是一种语言)改变为另一件事。下面你们会发现一些表格有完整的traducir共轭。 如何结合traducir? Traducir以两种不同于常规-ir动词的方式...