Como在西班牙语中是一个常见而有用的词,经常用来比较两个相似的事物、人或行为。
Como经常被用作介词或连词,意思是“like”或“as”。无论它是作为两个词类中的哪一个使用,英语使用者对它的理解大体相同,因此本入门课将介绍它作为两个词类一起使用的例子。
(注意:本课中使用的英语翻译反映了英语的使用频率,而不是区分“like”和“as”的“适当”用法。)
Como几乎总是指类似于“以”的方式和/或用于进行实际或暗示的比较:
Como连词/介词不应与同音词Como混淆,Como是comer的第一人称单数表示形式,意思是“我吃”
通俗地说,como有时用于近似。典型的翻译包括“关于”和“大约”
带有正字法口音的cómo成为副词,通常被翻译为“如何”。这通常出现在疑问句和间接疑问句中:
...哈兰大学是一所大学 托马拉斯·埃克斯里托。在英语中,西班牙语也包括英语 托马斯·艾尔克斯曼·卡雷特拉学院 Si有一个许可证,可以在康斯坦西亚德·哈布勒·哈布勒的许可证上签字,但不可以在任何人的许可证上签字。 ...
...效期内,签证的有效期将延长。移民签证的获得者必须在西班牙和西班牙之间的争议中获得签证。 作为一名律师,这家公司的市长是一家坚不可摧的公司,这意味着移民和自然服务部(USCIS,por sus siglas En inglés)的工作程序。...
...你不参加体育锻炼,那么你就可以在日常生活中(不包括西班牙人、葡萄牙人)学习专门的体育专业知识。 在帕拉布拉斯的奥特拉斯,许多人都在为马夫尼的计划做准备。 Sin禁运,移民改革中心介绍了总统唐纳德·特朗普(D...
...项禁令中,作为一名总检察长,他提出了一项关于中国和西班牙的法律和法规的单独要求。 在签证e2上的国家工作 咖啡馆、沙龙咖啡馆和酒吧。这是最受欢迎的行动。 塞拉杰罗斯(锁匠) 汽车特许经营权(经销商) 施工时...
...里,对男性进行社区服务。令人遗憾的是,在拉丁美洲和西班牙人的共同行动中,我们需要一个共同的人,一个共同行动的人。 marcando al+1 949 545 8191联合国电力公司承包商:[email protected] 在研究苏维埃网的信息、信息、必要条...
用西班牙语说某物或某人在某处,最常用的是动词estar。例如,要说罗伯塔在家,你可以简单地说:罗伯塔·埃斯特恩·卡萨。 然而,在某些情况下,也可以使用ser,即“to be”的另一个主要动词,以及主要用于位置的动词。 ...
西班牙语动词gustar通常用于翻译英语句子,使用动词“to like”,但从某种意义上说,这两个动词有着截然不同的含义,使用了不同的语法方法。 这样想:如果你喜欢某样东西,它会让你高兴。如果从字面上理解,使用古斯塔...
如果有人问你“你好吗?”或“你好吗?”你怎么回答?标准答案可能是“好”或“好”。当然,这两种回答通常都会被扩大:“梅边,格雷西亚斯.?”Yú?(“很好,谢谢。你呢?”)。 但是,如果你想给自己的生活增添...
...太多意义变化的情况下,它常常会被忽略。 类似地,西班牙语的对应词muy也很容易被滥用,尤其是对于不知道很多其他选择的初学西班牙语的学生。下次你想用MYY写文章时,考虑下面的选择。请注意,在大多数(如果不是全...
Tan和tanto在西班牙语中可能会引起混淆,因为它们都可以用于比较,如“as green as”和“as amount as”。但这两个词虽然密切相关,但在语法上使用方式不同,不能相互替代。 思考两者之间主要区别的一种方式是,在这些结构中...