威廉·华兹华斯的“水仙花”诗

威廉·华兹华斯(1770-1850)是一位英国诗人,与朋友塞缪尔·泰勒·柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge)一道,以创作《抒情歌谣和其他几首诗》而闻名。这套诗体现了一种与当时传统史诗不同的风格,并帮助开创了后来被称为浪漫主义的时代。...

威廉·华兹华斯(1770-1850)是一位英国诗人,与朋友塞缪尔·泰勒·柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge)一道,以创作《抒情歌谣和其他几首诗》而闻名。这套诗体现了一种与当时传统史诗不同的风格,并帮助开创了后来被称为浪漫主义的时代。

Sea of yellow and orange daffodils

华兹华斯在1798年出版的《诗经》的序言中提出了他的著名论点,主张诗歌中的“共同语言”,以便更多的人能够理解。“抒情民谣”中的诗歌包括柯勒律治最著名的作品《古代水手的雾凇》和华兹华斯最具争议的作品之一《在廷顿修道院上方几英里处写的诗行》

华兹华斯最受好评的作品是他一生创作并在死后出版的巨著《序曲》。

但也许正是他在一片黄花地上的简单沉思成为了华兹华斯最著名、最常朗诵的诗歌。1802年,诗人和他的妹妹在散步时偶然发现了一片水仙花地,于是写下了《我像一朵云一样孤独地漫游》。

威廉·华兹华斯的一生

华兹华斯1770年出生于坎布里亚的科克茅斯,是五个孩子中的第二个。他年轻时父母双双去世,与兄弟姐妹分居,但后来与妹妹多萝西重逢,他与妹妹多萝西的余生一直保持着亲密关系。1795年,他结识了同为诗人的柯勒律治,开始了友谊与合作,这不仅有助于他的作品,也有助于他的哲学观。

华兹华斯的妻子玛丽和妹妹多萝西也影响了他的工作和人生观。

华兹华斯于1843年被命名为英国桂冠诗人,但命运的奇怪转折使他在获得荣誉称号时什么也没写。

《我孤独如云》解析

这首诗简单明了的语言没有太多隐藏的意义或象征意义,但反映了华兹华斯对自然的深刻欣赏。大学毕业前,华兹华斯进行了欧洲徒步旅行,这激发了他对自然美以及普通人的兴趣。

全文

以下是威廉·华兹华斯的《我像一朵云一样孤独地漫游》的全文,也就是“水仙花”

I wandered lonely as a cloud That floats on high o'er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze. Continuous as the stars that shine And twinkle on the milky way, They stretched in never-ending line Along the margin of a bay: Ten thousand saw I at a glance, Tossing their heads in sprightly dance. The waves beside them danced; but they Out-did the sparkling waves in glee: A poet could not but be gay, In such a jocund company: I gazed—and gazed—but little thought What wealth the show to me had brought: For oft, when on my couch I lie In vacant or in pensive mood, They flash upon that inward eye Which is the bliss of solitude; And then my heart with pleasure fills, And dances with the daffodils.

  • 发表于 2021-09-25 23:20
  • 阅读 ( 224 )
  • 分类:人文

你可能感兴趣的文章

谐音(assonance)和谐音(consonance)的区别

...水仙花;湖边,树下,在微风中翩翩起舞……” (威廉·华兹华斯著《我孤独如云漫游》) 头韵-o声音-主持人,金色,水仙花 在下面,树下,微风中——ee声音的头韵 什么是谐音(c***onance)? 辅音是一个短语或句子中辅音的重复...

  • 发布于 2021-06-27 06:07
  • 阅读 ( 354 )

如何谐音影响诗歌(assonance affect a poem)

...某些听觉联想,使诗歌更难忘。 例如,让我们看看威廉·华兹华斯的诗《水仙花》。诗人用头韵和谐音来描绘水仙花的田野。 “突然,我看见一群金黄的水仙花;湖边,树下,在微风中翩翩起舞……” 在这里使用谐音有助于读...

  • 发布于 2021-06-28 07:17
  • 阅读 ( 214 )

技术写作(technical writing)和文学写作(literary writing)的区别

...水仙花; 湖边,树下, 在微风中翩翩起舞。” (威廉·华兹华斯《我孤独如云》第一节)   A Novel, an example for literary writing   什么是技术写作(technical writing)? 技术写作是一种写作风格,用于传递有关特定主题的技术信息。在...

  • 发布于 2021-06-28 10:46
  • 阅读 ( 471 )

抒情诗:通过诗歌表达情感

... 下面的每个例子都说明了抒情诗的一种方法。 威廉·华兹华斯,“世界对我们来说太多了” 英国浪漫主义诗人威廉·华兹华斯(William Wordsworth,1770-1850)有一句名言:“诗歌是强烈情感的自然流露:它起源于平静中回忆的情...

  • 发布于 2021-09-10 06:17
  • 阅读 ( 385 )

抗议诗与革命诗

...let not the idle wear: Forge arms—in your defence to bear. 威廉·华兹华斯:“诗人心灵成长的前奏曲” 第9册和第10册,《法国的居住地》(1850年,诗人逝世之年出版) 在14本诗意地详细描述华兹华斯一生的书中,第9和第10本是关于他...

  • 发布于 2021-09-12 10:03
  • 阅读 ( 185 )

14首大家都应该知道的经典诗

...,像一朵云,飘浮在高高的山谷和小山上……” -威廉·华兹华斯 浪漫主义诗人威廉·华兹华斯(1770-1850)​ 也因他的诗“丁顿修道院上方几英里处的诗行”而闻名 希腊瓮颂(1820) “一个人类的朋友,你对他说,‘美就...

  • 发布于 2021-09-17 18:46
  • 阅读 ( 235 )

10首古典园林诗

...括这首诗,这首诗的灵感可能来自他的朋友兼诗人威廉·华兹华斯。 摘录: "Well, they are gone, and here must I remain, 这棵酸橙树是我的监狱!我输了这样的美丽,这样的感情,就像过去一样最甜蜜的回忆……” 04 十 伊丽莎...

  • 发布于 2021-09-18 03:43
  • 阅读 ( 296 )

空白诗导论

...是抑扬格五步格:每行五个抑扬格(十个音节)。威廉·华兹华斯(1770-1850)在他的经典诗作《丁顿修道院上方几英里处组成的诗行》中使用了抑扬格五步格。注意本选集中重音/非重音音节模式所创造的节奏: 我看到这些陡...

  • 发布于 2021-09-25 05:09
  • 阅读 ( 233 )

唱老歌:传统与文学民谣

...缪尔·泰勒·柯勒律治《古代水手的雾凇》(1798)威廉·华兹华斯,“露西·格雷,或孤独”(1799)约翰·济慈,“没有慈悲的美女”(1820)塞缪尔·泰勒·柯勒律治《黑娘子情歌》(1834)阿尔弗雷德,丁尼生勋爵,“沙洛特夫人...

  • 发布于 2021-10-06 10:44
  • 阅读 ( 202 )

威廉·华兹华斯

威廉·华兹华斯和他的朋友塞缪尔·泰勒·柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge)出版了抒情民谣,开始了英国诗歌中的浪漫主义运动,摆脱了启蒙运动的科学理性主义、工业革命的人为环境和贵族主义,18世纪诗歌的英雄语言,致力于...

  • 发布于 2021-10-10 09:30
  • 阅读 ( 152 )