什么是西班牙语中“寄养儿童”的意思?(spanish for 'foster child'?)

当讲西班牙语的听众可能不熟悉所涉及的社会和文化因素时,将英语术语翻译成西班牙语可能是一个挑战。例如,试图翻译“寄养儿童”。问题是,该术语指的是美国存在的一种特定法律安排,而且在其他地方也不总是完全相同的。因此,如果你需要准确地传达你的想法,你可能需要解释你的意思。...

当讲西班牙语的听众可能不熟悉所涉及的社会和文化因素时,将英语术语翻译成西班牙语可能是一个挑战。例如,试图翻译“寄养儿童”。问题是,该术语指的是美国存在的一种特定法律安排,而且在其他地方也不总是完全相同的。因此,如果你需要准确地传达你的想法,你可能需要解释你的意思。

baby sleeping

快速研究表明,“寄养儿童”可能使用的术语包括尼诺-恩-阿科吉达(字面意思是被收养的孩子,在西班牙使用的一个术语)或尼诺-恩-阿多普西翁-泰晤士河(字面意思是临时收养的孩子,至少在三个南美国家使用的一个术语)。但如果没有解释,很难说这些术语中的任何一个是否能被普遍正确理解。

这听起来可能像是一个copout,但如果你指的是在美国很常见的安排,你可能会选择简单地采用英语单词并给出一个简短的解释:尼诺·福斯特。这不是一个独创的想法——快速的网络搜索发现许多美国学区在西班牙语文档中正是这么做的。这样的“翻译”可能并不漂亮,但有时这些解决方案是最好的。

  • 发表于 2021-10-06 03:40
  • 阅读 ( 249 )
  • 分类:语言

你可能感兴趣的文章

孤儿院(orphanage)和寄养家庭(foster home)的区别

...图找出这两种制度之间的差异,为流浪儿童提供帮助。 什么是孤儿院(an orphanage)? 该国的宗教组织设立了孤儿院,为无家可归的儿童提供住所和支助。他们的人数增加了,以照顾那些不幸的没有父母的孩子或那些父母无法抚养...

  • 发布于 2020-10-29 15:31
  • 阅读 ( 467 )

采用(adoption)和培养(fostering)的区别

...康的生活。被收养或寄养的孩子不一定是孤儿。 收养是什么意思? 根据《牛津英语词典》,收养的意思是“合法地收养(他人的孩子)并将其作为自己的孩子抚养长大。”收养的行为被称为收养。在收养案件中,**将孩子的所...

  • 发布于 2020-11-05 19:29
  • 阅读 ( 298 )

采用(adoption)和培养(fostering)的区别

...情感联系要比寄养父母和孩子之间的情感联系多得多。 什么是采用(adoption)? 领养是一个过程,在这个过程中,一个人或一对夫妇假定为另一个人(通常是一个孩子)的父母,因此从孩子的亲生父母那里转移作为孩子父母的所...

  • 发布于 2021-06-25 04:59
  • 阅读 ( 201 )

养父母(foster parent)和守护者(guardian)的区别

寄养父母是被认为有责任在寄养系统中照顾孩子的人。一个或多个寄养儿童可以交由寄养父母照料。在大多数情况下,养父母可能会从寄养系统或**获得一些金钱利益,以帮助他们支付费用...

  • 发布于 2021-07-12 17:43
  • 阅读 ( 232 )

如何使用西班牙语介词“para”(use the spanish preposition ‘para’)

Para是最常见的西班牙语介词之一,但由于Para通常被翻译为“for”,与por一样,它也可能是英语使用者最容易混淆的介词之一。 不幸的是,对于刚开始学习西班牙语的学生来说,por和para几乎从来没有互换过。因此,最好分别...

  • 发布于 2021-09-21 11:45
  • 阅读 ( 314 )

什么是身体部位的西班牙语名称?(the names for body parts in spanish?)

西班牙语中身体部位的名称是任何语言学习者都需要的基本词汇的一部分。此外,你会发现这些简单的单词很有用。无论你是在服装店还是在医生诊所,这些词都会非常方便。 西班牙语中的身体部位 这些词大多用于动物和...

  • 发布于 2021-09-23 07:09
  • 阅读 ( 296 )

如何用西班牙语自我介绍(introduce yourself in spanish)

不管你懂多少西班牙语,向说西班牙语的人自我介绍都很容易。以下是三种方法: 自我介绍:方法1 只需遵循以下步骤,即使某人不会说你的语言,你也会很好地与他建立联系: 要说你好或你好,只需说“Hola”或“OH-la...

  • 发布于 2021-09-25 06:09
  • 阅读 ( 384 )

如何使用西班牙语介词“por”(use the spanish preposition 'por')

Por是西班牙语中最有用和最常见的介词之一,但它也可能是英语使用者最容易混淆的介词之一。这是因为它有时被翻译成“for”,就像介词para一样,它们很少互换。 作为初学者,最好分别学习这两个介词,并将por视为一个通...

  • 发布于 2021-09-26 02:33
  • 阅读 ( 265 )

西班牙语清洁动词:“拉瓦尔”(spanish verbs for cleaning: ‘lavar’)和“limpiar”(‘limpiar’)的区别

Lavar和limpiar是西班牙语动词,意思是“清洁”,虽然它们有时可以互换,但它们的使用方式往往不同。 如何使用拉瓦尔 当谈论身体或与身体相关的事物,特别是衣服时,lavar是选择的动词。记住这一点的一个方法是注意到la...

  • 发布于 2021-10-03 04:14
  • 阅读 ( 180 )

如何使用“si”,西班牙语中“if”的意思(use ‘si,’ the spanish word for ‘if’)

通常,“if”和它在西班牙语中的等价词si被用来构成条件句。 虽然西班牙语条件句的语法规则可能会变得复杂,但在绝大多数情况下,你需要知道的主要事情是在si之后使用哪个动词时态。 西班牙语“如果”句中的动词...

  • 发布于 2021-10-06 03:24
  • 阅读 ( 256 )
zsq7878
zsq7878

0 篇文章