用德语读莎士比亚

奇怪的是,德国莎士比亚协会(Deutsche Shakespeare Gesellschaft,DSG)是世界上最古老的!该协会成立于1864年,当时正值诗人300岁生日(zum 300.Geburtstag vom Barden),总部位于魏玛,魏玛也是一座与真正的“德国莎士比亚”弗里德里希·席勒和约翰·沃尔夫冈·冯·歌德密切相关的城市。...

奇怪的是,德国莎士比亚协会(Deutsche Shakespeare Gesellschaft,DSG)是世界上最古老的!该协会成立于1864年,当时正值诗人300岁生日(zum 300.Geburtstag vom Barden),总部位于魏玛,魏玛也是一座与真正的“德国莎士比亚”弗里德里希·席勒和约翰·沃尔夫冈·冯·歌德密切相关的城市。

007Ys3FFgy1gv6aogvrb3j60lc0e8na802

由于冷战和柏林墙三十年来的分裂,德国历史最悠久的文学社会在1993年成功地实现了自身的统一。每年4月(莎士比亚出生和死亡的月份),DSG赞助其“莎士比亚舞台”(莎士比亚日),这是一项在魏玛或波鸿(前西方总部)轮流举办的国际活动。该协会还促进其他会议、研讨会和研究,并出版了一本英文和德文版的年度杂志《莎士比亚之家》(Das Shakespeare Jahrbuch)。

»Sein oder Nichtsein—das ist die Frage!« “To be, or not to be, that is the question.”

德国人对莎士比亚的迷恋始于18世纪初,当时英国剧目剧团跨越英吉利海峡,在德国和欧洲各地演出莎士比亚的戏剧。莎士比亚文字的翻译已经成为德语的一部分,如果德国人有时似乎忘记了威廉·莎士比亚不是威廉·莎士比亚,那么他们是可以原谅的!事实上,在纪念有史以来最伟大的英国诗人方面,德国人对任何人都不感兴趣。他们通过表演和观看他的戏剧(每年的演出比英国多!),使用他的语言和短语,以及加入莎士比亚俱乐部和协会来实现这一目标。在离杜塞尔多夫不远的德国纽斯,甚至还有一个环球剧院的复制品。《德国环球报》每一季都会以德语和英语提供莎士比亚作品的节目。

就像在英语国家一样,德国人常常没有意识到他们的词汇有多少来自莎士比亚。但这是我的名字吗?(他们的名字是什么?)他们无疑会考虑到这样的问题。然而,对这些事情的担忧可能是安防之旅(结局的开始)。好吧,我停下来。休息就是施韦根(休息就是沉默)。

莎士比亚(英德)词汇简介

游吟诗人 巴德酒店
达斯绍斯皮尔酒店
诗人 二氢卟啉
雅芳天鹅 德施万·沃姆·雅芳酒店
十四行诗(s) 达斯索内特(-e)
驯服悍妇 »世界银行
因为世界是一个舞台 “你的世界是什么?”

多年来,许多德国文学人物将莎士比亚翻译成歌德和席勒的语言。(在其他作品中,歌德的《格茨·冯·伯里琴根》显示了莎士比亚的影响。)对于诗人的许多戏剧和十四行诗,可以找到几个德语版本,由不同的诗人在不同的时间翻译。讽刺的是,这意味着用德语(如果你是德国人)读莎士比亚通常比用英语更容易!莎士比亚时代的英语对现代人来说往往是陌生的,但德语译本往往比原文的伊丽莎白时代英语更为现代。

übersetzungen/翻译

多年来,从莎士比亚时代到现代,各种各样的德国作家都将他的作品翻译成德语。因此,与英语中的情况不同,德语中有不同版本的莎士比亚。下面你可以比较几部被不止一位德国诗人翻译成德语的莎士比亚作品。

莎士比亚十四行诗60的两个德文版本(第一节)

由马克斯·约瑟夫·沃尔夫和斯特凡·乔治翻译

莎士比亚原版

就像海浪向波涛汹涌的海岸冲去一样,我们的时间也匆匆结束,每一个地方都在与前面的地方发生着变化,在随后的艰苦工作中,所有前进的人都在与之抗衡。

马克斯·约瑟夫·沃尔夫(1868-1941)

我们有一个很好的感觉,所以每一分钟都是美好的;秃头的施威特死了,安德烈·施旺德死了,还有韦特·劳施特的《我是尤格·瑞金·斯皮尔》。

斯特凡·乔治(1868-1933)

在施泰尼金街,我们看到了《国际卫生条例》的最后一段,以及在穆罕默恩·祖格斯街的第二个看台上看到的最紧的部分。

Three German Versions of Shakespeare's 哈姆雷特(前5行)

由维兰、施莱格尔和阿法特翻译

莎士比亚原版

生存还是毁灭,这是一个问题:在头脑中,是更高尚的人忍受着暴富的命运的打击,还是更高尚的人拿起武器对抗麻烦的海洋,并通过反对和结束它们。。。

克里斯托夫·马丁·维兰(1765)

这是一个很好的例子。这是一个很好的例子,它是一个很好的例子?

八月威廉·施莱格尔(1809)

这是一个很好的例子:ob的edler在Gemüt,die Pfeil'and Schleuderndes wütenden Gescchicks erdulden,oder,sich Waffend gegen看到了von Plagen,durch Widerstand sie enden。。。

理查德·阿费尔特(1954)

这是我的错!这是埃德勒的名字吗?我是一个很好的老师,他是一个很好的老师?

莎士比亚十四行诗18的德文版(第一节)

斯蒂芬·乔治翻译

莎士比亚原版

我可以把你比作夏日吗?你更可爱,更温和。狂风吹拂着梅耶可爱的花蕾,夏日的租约也太短了

格奥尔格

我只想在一家酒馆和一家更温和的小酒馆里喝上一杯,而所有的酒都是从一开始的。

资源

  • 魏玛德国莎士比亚协会。世界上最古老的莎士比亚协会成立于1864年。
  • 威廉·莎士比亚——Projekt Gutenberg收集了大量在线德语文本,包括莎士比亚的许多戏剧(由波迪森、施莱格尔、蒂克、维兰翻译)和150多首十四行诗。包括一篇简短的德语简历。
  • 维基百科-莎士比亚(德语)莎士比亚的德语维基百科条目非常全面,并链接到他的德语作品。
  • 德国莎士比亚英语这个德国网站也有英文版。

  • 发表于 2021-10-07 05:25
  • 阅读 ( 173 )
  • 分类:语言

你可能感兴趣的文章

科学家说,猴子用头脑“打字”莎士比亚

...大的飞跃。但对于文学来说,我们仍然是我们的起点——莎士比亚没有什么可担心的。

  • 发布于 2021-05-07 14:04
  • 阅读 ( 163 )

至少帕特里克·斯图尔特还在给我们读十四行诗

...读十四行诗。帕特里克爵士在3月21日发布了一段自己背诵莎士比亚十四行诗116的视频(还记得三月吗?)。这是一个立即点击它现在有近500000的意见和4000条评论,其中大部分是这样写的,“谢谢你,先生,你感动了我的心,祝...

  • 发布于 2021-05-12 14:31
  • 阅读 ( 80 )

圣灵(holy ghost)和圣灵(holy spirit)的区别

...主要是因为单词并不总是有真正的含义。在詹姆士国王或莎士比亚的时代,“鬼”是指一个人的活的本质,也可以与“灵魂”或“呼吸”联系起来,被认为是“鬼”的同义词。在那个时代,“灵”是用来指一个人或一个超自然的...

  • 发布于 2021-06-23 20:35
  • 阅读 ( 302 )

如何用不同的语言打招呼(say hello in different languages)

...好 •荷兰语goedendag •芬兰hyvääpä四ää •法语-你好 •德语-guten标签 •匈牙利语-jó纳波特 •冰岛语-góð狗 •意大利语-buongiorno •挪威语-god dag •俄语-iszdravstvuyte •西班牙语-hola •土耳其语-默哈巴语 如何在中东国家打招呼 以...

  • 发布于 2021-06-27 02:45
  • 阅读 ( 232 )

我在柏林看到了果冻甜甜圈的神话

...冻甜甜圈吗? 当我第一次读到有人坚持说肯尼迪的著名德语短语“Ich bin ein Berliner”是一个失态,翻译成“我是一个果冻甜甜圈”。我感到困惑,因为这句话绝对没有错。就像我一样,当肯尼迪1963年在西柏林发表演讲时,他的...

  • 发布于 2021-09-06 01:07
  • 阅读 ( 183 )

儿童莎士比亚

莎士比亚对孩子们来说应该是有趣的,而且你越年轻,就越好!我为孩子们举办的莎士比亚活动一定会激起人们对吟游诗人的早期兴趣。。。但这些想法只是开始。如果您有自己的想法,请在我们的读者回复:您的儿童莎士比...

  • 发布于 2021-09-08 05:50
  • 阅读 ( 213 )

如何用凯宁、维森和科恩用德语说“知道”(say 'know' in german using kennen, wissen and können)

在英语中,有三个德语动词可以翻译为“to know”!但是说德语的人其实不必担心这一点,在你上完这堂课之后,你也不会担心。 德语中表示“知道”的两个主要动词是kennen和wissen。第三个动词können是情态动词,通常表示“...

  • 发布于 2021-09-10 22:16
  • 阅读 ( 223 )

你需要了解德语情态动词

...必然性。英语有情态动词,如can、may、must和will。同样,德语总共有六个情态动词(或“情态助词”),你需要知道,因为它们一直在使用。 什么是德语情态动词(the german modal verbs)? 我不知道该怎么做!(没有情态动词,你...

  • 发布于 2021-09-11 00:08
  • 阅读 ( 274 )

埃皮莫内(修辞学)

...停留在某一点上。米里亚姆·约瑟夫修女(Miriam Joseph)在莎士比亚的《语言艺术的运用》(1947年)一书中指出,埃皮莫内是“一个影响群众观点的有效人物”,因为“他坚持用同一个词重复一个观点。” 乔治·普滕汉姆在他...

  • 发布于 2021-09-14 08:49
  • 阅读 ( 161 )

请,谢谢,不客气

...时,最常见的反应是“欢迎你”。You're welcome是一个来自德语单词willkommen的短语。但是,正如你在下面看到的,它的用法与德语非常不同。表示欢迎的其他短语包括: 正式的 不用谢。 一点也不。 我的荣幸。 我很高兴能帮...

  • 发布于 2021-09-14 20:37
  • 阅读 ( 290 )
ilpbly000966
ilpbly000966

0 篇文章

相关推荐