nlt公司(nlt)和niv公司(niv)的区别
很多人说只要你信基督,你读哪本圣经译本都无所谓。《圣经》有许多不同的版本,反映了为翻译作出贡献的作者的集体智慧。原文的这种翻译可以是逐字翻译,也可以是逐句翻译。所有版本的圣经都有优点和缺点,没有一个版本可以直接与原圣经进行比较。本文将对圣经的NLT、NIV和ESV版本进行更深入的研究,以使读者了解它们之间的差异。
什么是nlt公司(nlt)?
1996年,NLT或newliving翻译首次被介绍给讲英语的人,它恰好是把圣经的希伯来语原文翻译成现代英语。今天,在几版圣经出版之后,NLT恰好是世界上最畅销的圣经版本之一。NLT所采用的哲学是为思考而思考的,与圣经中逐字逐句和逐字逐句的版本相对立,这使得圣经在圣经学者的眼中显得不那么准确。然而,正因为如此,对于全世界讲英语的人来说,NLT也是最容易理解的。事实上,有许多学者认为NLT不是一种翻译,而是对原文的一种释义,使人们更容易理解。
什么是niv公司(niv)?
NIV代表新的国际版本,指的是圣经的英文译本,这是清**要求出版一个新的、经改革的圣经版本的结果。这项工作交给了纽约圣经协会,即今天的《圣经》,并在1973年通过学者们的共同努力推出了这个版本。NIV有许多修订版和版本,甚至还有今天的新国际版本。NIV翻译的基本理念是在思考和逐字逐句之间取得平衡,使原文的灵魂和结构保持完整。
什么是esv公司(esv)?
ESV代表英文标准版,是1971年推出的修订版标准版的修订版。这个版本的圣经的基本动机是产生圣经原文的直译。
nlt与niv与esv的不同点
nlt、niv和esv的定义:
NLT:NLT是新的活生生的翻译。
NIV:NIV代表新的国际版本。
ESV:ESV代表英语标准版。
nlt、niv和esv的特点:
原文:
在圣经的三个版本中,ESV最接近希伯来圣经的原文,因为它是希伯来文文本的直译。
简介:
NLT于1996年引入,NIV于1973年引入,ESV于1971年引入。
Image Courtesy:
1. “ASV Star Bible” by JoBrLa at English Wikipedia – Transferred from en.********* to Comm*** by Liftarn using Comm***Helper.. [Public Domain] via Comm***