必須vs應
Must和shall是具有相似含義的英語單詞。它們都表明了某件事是強制性的,應該作為一種義務來履行。但是,法律界多用“應”,而“必須”則多為普通人所用。許多人認為應該是兩種形式中的一種,適合在法律文件和合同中使用,以強調角色或責任。本文將仔細研究這兩個詞,以找出兩者之間是否存在差異。
應
Shall是表示強烈願望、意圖或主張的動詞。它也指將來會發生的事情。它也用來下達命令或作出承諾。它也表示某事或事件的必然性。請看下面的例子,以瞭解英語中shall的含義和用法。當用第一人稱時,它與will相似。
•您應在明天之前完成工作(訂單)
•列車應於明天中午到達(未來活動)
•正義得到伸張(必然)
•承租人應每月第五天付款(義務)
必須
Must是表示某物的必要性或要求的詞。當它的意思是不可錯過或忽略的東西時,它可以用作名詞。它是在性質上是強制性的或法律要求的東西。它也用來表示身體的需要。使用邏輯也有助於得出結論。這裡有一些必須的例子來說明它的用法和意義。
•您必須註冊才能投票(要求)
•我們必須有氧氣才能生存(生理需要)
•天黑後不得比賽(指揮)
必須vs應
•應用於表示法律和合同中的法律要求。
•應表明個人應承擔的責任。
•當受試者無生命時必須使用。
•必須用於日常講話。