主菜vs開胃菜
開胃菜是一個詞,用來指各種各樣的食物,人們可以在一頓飯的主菜之前吃。還有一個詞entre讓很多人感到困惑,因為它是一個用來指代主菜之前供應的食物。在法語中,它不是一道主菜,但它的意思是第一道菜。美國人喜歡用entrée這個詞,在菜單卡上可以找到。人們仍然混淆主菜和開胃菜。本文試圖突出他們的差異,以便在用餐時使用正確的術語。
主菜
法國人用entrée這個詞來指吃飯時的第一道菜。不過,這不是主菜。這個詞第一次出現在法國社會時,實際上是entrée de table,主菜前的第一道菜被端到餐桌上,伴隨著喇叭聲和華麗晚餐的大張旗鼓。事實上,湯是第二道主菜,而它是在湯之後烤的。最後,主菜上了。隨著時間的推移,主菜這個詞的意思發生了一些變化,主菜是指在用餐時喝湯之後提供的任何熱菜。在20世紀,“主菜”這個詞的意思是在主菜之前構成一道清淡菜的食物。
然而,在我們身上,主菜是一個與人們談論主菜的口氣相同的詞。事實上,在第一次世界大戰之前,在美國、英國甚至法國,主菜這個詞都是指在湯後和烤前供應的熱食品。然而,有許多英國人和美國人喜歡把主菜等同於開胃菜或開胃菜。
開胃菜
“開胃菜”這個詞的名字透露了它的含義,因為它是一種用來**或增加食慾的食物。因此,它是在主菜之前供應的,它可以是湯、薯條或其他小食品的形狀,通常是在宴會上由客人分享的,然後才下來吃正餐上的主菜。開胃菜是一種能讓胃液在胃裡流動的小食品。在一些地方,開胃菜是在湯或主菜之前供應的小食品。在餐館裡,人們在餓的時候點開胃菜,但在主菜上桌之前。
主菜和開胃菜有什麼區別?
•主菜是一個源自法國的詞,在早期的法國,指的是在上湯、烤肉或主菜之前大張旗鼓地上的第一道菜。
•開胃菜是全世界通用的一個詞,指飯前供應的小食品,以增加人們的食慾。
•在美國,主菜通常用於指示主菜的一部分。