離開vs放棄
離開和放棄是英語中的兩個詞,經常被用作可互換的詞。它們在性質上是不可互換的,因為它們的含義和內涵有所不同。
“離開”一詞給人的感覺是“離開”,就像句子“我將在一小時內離開公園”。在這個句子中,“離開”一詞的意思是“在規定的時間內離開公園”。
另一方面,“放棄”一詞的意思是“完全放棄”。看下面給出的兩句話:
1他放棄了希望。
2他離開家去了森林。
在第一句話中,你會認為這個人已經完全放棄了希望。在第二句話中,你會得到這樣的想法:一個人已經放棄或永遠離開自己的家,退休到森林裡去了。這就是這兩個詞的主要區別。
換言之,可以說“放棄”一詞賦予了“永遠放棄某些東西”的額外含義,就像“放棄了遊戲”一樣。這個詞的意思是這個人永遠放棄了遊戲。
“拋棄”一詞給人一種“被遺棄”或“沙漠”的額外含義,正如“他拋棄了他的孩子”這句話的意思是“他拋棄了他的孩子”。