對我們大多數人來說,祕密社團被歸入丹·布朗小說的虛構領域,但這並不意味著它們不是真實的。在12月份的《連線》(Wired)雜誌上,諾亞·沙赫特曼(Noah Shachtman)深入研究了一份有250年曆史的檔案的引人入勝的故事,這一檔案幫助揭開了一個幾乎未知的祕密秩序。這段程式碼——一組看似雜亂無章的符號和字母——幾十年來一直未被破解,直到一位機器翻譯專家最終破解。這是一個引人入勝的故事,所以請務必閱讀下麵的原始碼連結的全部內容。
... 將你的翻譯與Google Translate和Microsoft Translator的機器翻譯句子進行比較。 在WordBrewery的句子資料庫中搜索示例詞。 檢視單詞的Wiktionary條目或Google搜尋結果。 根據你與單詞的互...
...選項不見了。其他瀏覽器也透過內建工具或附加元件對其機器翻譯功能進行了微調。 以下是一個仍然有效的翻譯技巧: 試著把這一頁分成幾個小部分。與其把網址**Google translate,讓它完成整個頁面,不如試著複製貼上...
... 谷歌還希望透過使用神經機器翻譯來提高準確性。據報道,這樣可以減少55%到85%的誤差。最後,谷歌對使用者介面進行了徹底的改革,使其更易於使用,並試圖減少閃爍現象。 ...
...言時,Google使我們的交流變得更加容易。多虧了它的神經機器翻譯的天才,你甚至不再需要線上。 ...
...個不同於其他任何應用程式的應用程式。當大多數有聊天機器人的應用程式將其用作虛擬助理時,Replika會像你猜的那樣推銷它的聊天機器人——一個朋友。 ...
...能依賴於Alexa的人工智慧能力來解析自然語音,以及神經機器翻譯技術來提供自然和直觀的轉換,而不受語言障礙的影響。 ...
...上的每一種語言。現在,我們統計了74種受支援的語言。機器翻譯並不完美,或者有些文件可能翻譯不清楚, googletranslate聲稱它可以翻譯更多的語言,當微軟Translate不能清楚地翻譯某些東西時,它的翻譯功能可能會起作用。第二...
...種含義。自然語言處理是人工智慧的一個分支,它試圖在機器識別的輸入和人類語言之間架起一座橋樑。這樣當我們自然地說話或打字時,機器就會產生與我們所說的一致的輸出。 這是透過獲取大量的資料點,從人類語言的各...
...生檢查結果之前,不要再服用大豆。” 戴蒙德說,依賴機器翻譯的一個主要問題是它不能解釋上下文。例如,程式可能無法識別單詞是藥物的名稱。“它失去了你想說的意思,”她說。 最終,機器翻譯程式可能會改進到能夠準...