中国人(chinese)和日语写作(japanese writing)的区别

公元前1600年左右的商朝时期,中国首先发展了一种书写系统,而大约在公元600年左右,日本发展了一种书写系统。日本人最初借用中国文字系统,最终对这些汉字进行了修改,从而形成了自己的风格。正是由于这个原因,中日文字看起来非常相似,因此很容易混淆。...

汉语与日语写作

公元前1600年左右的商朝时期,中国首先发展了一种书写系统,而大约在公元600年左右,日本发展了一种书写系统。日本人最初借用中国文字系统,最终对这些汉字进行了修改,从而形成了自己的风格。正是由于这个原因,中日文字看起来非常相似,因此很容易混淆。

什么是中文书写系统?

汉语的特点是,虽然汉字不构成字母表或紧凑的音节,但它是标志音节。也就是说,一个字可以代表汉语口语中的一个音节,有时也可以是一个单独的词,也可以是复音词的一部分。汉字被称为字形,其组成部分可以描绘对象或表示抽象的概念,一个汉字有时可能只由一个组成部分组成,其中两个或多个组成部分组合在一起形成更复杂的汉字。汉字成分又可进一步细分为八大类:右落(右落)、升(升)、点(、)、横(一)、竖(一)、左落(一)、钩(20101;)、转(乛、乚、乙等)

这些汉字被认为最早是在公元前1600年左右的商朝时期发展起来的,是在秦朝(公元前221-206年)期间,这些汉字大部分已经被标准化了。几千年来,汉字在其他东亚语言如越南语、朝鲜语和日语的书写系统的影响下不断发展和演变。

日本的书写系统是什么?

现代日本文字体系由三种文字组成。

  1. 汉字-大多数动词和形容词的词干都采用汉字
  2. 平假名-与汉字一起用于语法元素和书写日语本族语
  3. 片假名-有时取代汉字或平假名作为强调,而常用于书写外来词和名称,并表示拟声词和常用的动植物名称

由于日文汉字数量众多,加上这些文字的混合,日语被认为是世界上最复杂的书写系统之一。

日语和汉语写作有什么区别?

•日本人把最初从汉语中借来的汉字称为汉字,而中国人将其称为汉字。在这两种语言中,每个字符都有多种发音。

•虽然大多数汉字仍与汉字相似,但日本汉字大多与原始汉字不同,省略了一些汉字,简化了其他汉字。

•假名是8世纪左右为安抚日语语法元素而创造的日语字母表。具有语音特性,这些字符比汉字更柔和。汉语中不存在假名书写系统。

•卡拉佑是起源于中国的一种书法风格,是日本作家用来创作作品的。在中国,这种风格是在公元618-907年唐朝发展起来的,被称为“墨迹”

•另一种更受欢迎的日本书法形式被称为“瓦尤”。Wayou源于日本美学,其特点是线条简单,封闭空间小,装饰少。

在对中日文字的质疑中,可以说,由于日语是以汉字为基础而形成的,汉字与日语有着惊人的相似性。然而,多年来日本文字系统对借来汉字所作的改变,为这两种语言演变成代表两个不同民族的独特文化元素铺平了道路。

 

进一步阅读:

1汉字与汉语的区别

2汉字与平假名的区别

  • 发表于 2020-10-27 17:13
  • 阅读 ( 173 )
  • 分类:语言

你可能感兴趣的文章

中国面孔(chinese faces)和日本面孔(japanese faces)的区别

...处,这使得人们很难给出不同民族之间的差异。韩国人、中国人和日本人与其他国家的人有相似的身体和行为特征。中国人和日本人之间的相似性是如此之深,以至于人们可以把日本人称为中国公民,反之亦然。然而,尽管有很...

  • 发布于 2021-06-25 05:59
  • 阅读 ( 214 )

平假名(hiragana)和片假名(katakana)的区别

...环和曲线。 Hiragana can be used alongside with kanji to write native Japanese words. It can be used to write grammatical forms such as particles and adjective endings, words for which there are no kanji. Hiragana characters can also be used if the writer does not the kanji form of a word or if ...

  • 发布于 2021-06-27 08:04
  • 阅读 ( 789 )

光(light)和黑酱油(dark soy sauce)的区别

... made with fermented soya beans. This sauce especially used in Chinese and Japanese cooking. There are basically two types of soy sauces: Japanese soy sauce and Chinese soy sauce. Traditional Chinese soy sauces were made with 100% soy whereas Japanese soy sauce is made from a combination of soybeans...

  • 发布于 2021-06-28 00:11
  • 阅读 ( 693 )

中国韩国人(chinese korean)和日本筷子(japanese chopsticks)的区别

...别在于,中国筷子比韩国筷子长,而日本筷子比韩国人和中国人都短。 筷子基本上是一对等长的筷子,在日本、中国和韩国等许多亚洲国家都很流行。它们有不同的样式,不同的材料。事实上,中国的韩式筷子和日本的筷子有...

  • 发布于 2021-07-02 18:53
  • 阅读 ( 687 )

日本人的眼睛(japanese eyes)和中国人的眼睛(chinese eyes)的区别

...的设置不同,而且涉及的因素很多,使得区分保持不变。中国人和日本人在很多方面看起来都很相似,但眼睛却截然不同。主要原因是日本人眼睛形态的主要部分是眼睛下面的区域,而导致中国眼睛形态的中心部分是眼睑上方和...

  • 发布于 2021-07-08 07:26
  • 阅读 ( 691 )

中国文化(chinese culture)和日本文化(japanese culture)的区别

...如北海道的阿伊努人和冲绳的琉球人,另外还有韩国人、中国人、巴西人和其他一些人。在一个国家里,许多宗教是一致的,个人被认为是神道教,结婚成为基督徒,并传递佛教。日本是一个鉴赏家的天堂,有一部分最优秀和最...

  • 发布于 2021-07-08 13:43
  • 阅读 ( 386 )

中国面孔(chinese faces)和日本面孔(japanese faces)的区别

...把南亚人看成一个整体被认为是非常老生常谈的。虽然把中国人的脸和日本人的脸混淆起来是很常见的,但这两种脸之间有很多不同之处。中国面孔(chinese faces) vs. 日本面孔(japanese faces)中国人的脸和日本人的脸的区别在于,由于...

  • 发布于 2021-07-10 02:48
  • 阅读 ( 224 )

日本人(japanese)和中餐(chinese food)的区别

...误解,认为它们都是一样的,这是绝对错误的。日本人(japanese) vs. 中餐(chinese food)日本菜和中国菜的区别在于烹调方法和配料,日本菜的配料新鲜,烹调方法清淡健康,大部分食物是生的,而中国菜则与调味料、酱汁、油炸食品...

  • 发布于 2021-07-10 21:53
  • 阅读 ( 268 )

汉语写作(chinese writing)和日语写作(japanese writing)的区别

...他写作手段也不同。汉语写作(chinese writing) vs. 日语写作(japanese writing)中文书写和日文书写的区别在于,这两种语言都使用不同的字符来书写。中文书写用汉字,日文书写用三组字。这些是汉字、平假名和片假名。日文汉字是从...

  • 发布于 2021-07-11 19:27
  • 阅读 ( 395 )

日本人(japanese)和中餐(chinese food)的区别

...炸的,这是日本人油炸的一个共同特点。 中国菜反映了中国人民的传统烹饪风格。米饭和面条是中国菜的主要部分。不过,它们的碳水化合物含量也非常高。考虑到这一点以及中国人在食物中使用大量油脂的事实,中国菜被认...

  • 发布于 2021-07-13 17:10
  • 阅读 ( 236 )
qunv3224
qunv3224

0 篇文章

相关推荐