主要区别
秋季和秋季这两个可互换术语的主要区别在于,秋天在英国英语中的出现频率较高,而秋季在美国英语中的出现频率更高。
秋天(autumn) vs. 落下(fall)
秋天和秋天在大多数情况下是可以互换的词。冬季和秋天这两个词被广泛地用于形容秋天和秋天之间。秋天和秋天都是指夏天之后的季节。然而,有时秋天这个词在今天的上下文中被接受。秋天是个名词。它指示一个发生在夏季和冬季之间的季节。秋天是同一季节的旧名词。但是秋天这个词用在更正式的上下文中;因此,它比fall更正式。秋天被用作**的名字。它作为专有名词起作用,并且总是大写。它是一个起源于拉丁语的古老词汇,通过中古英语流传到现代。秋天这个词最早是在14世纪以现在的形式出现的。fall一词起源于16世纪或更早的英语。秋天这个词在15世纪或16世纪从法语“Automne”传入英语,但到了18世纪末,这个词并没有得到重视。“Fall”成了美国人的首选词,“秋”成了英国英语中的一个流行词汇。经过突出和过度使用这个词,“秋天”秋天最终被认为是过时的季节。但是语言是一种不断变化的东西。这种状态并不是一成不变的,因为也有一段时间,fall一词在英国人中流行了一段时间。
比较图
什么是秋天(autumn)?
秋天是指树叶落下的季节。夏天之后是秋天。秋天这个词是在15或16世纪从法语“Automne”传入英语的。但直到18世纪,它才获得任何声望和声望。秋天是个名词。秋天这个词用在更正式的上下文中;因此,它是一个正式的词。秋天被用作**的名字。它是一个专有名词,因此,它总是大写。它是一个起源于拉丁语的古老词汇,通过中古英语流传到现代。秋天这个词最早是在14世纪以现在的形式出现的。秋天这个词和秋天差不多是在同一时间出现的。呆在家里的英国人采用了秋天这个词。在美国英语中,“秋天”听起来既古老又富有诗意。另外,澳大利亚作家对秋天的喜爱程度也很高。美国作家同时使用秋天和秋天,主要取决于哪个听起来更好。英国英语中有点偏爱秋天。秋天是秋天更正式的说法。
示例
- 约翰每年秋天都到树林里去从老树上采枫糖浆。
- 在北半球,秋天是气温下降、树叶颜色鲜艳的季节。
- 在秋天,当地上几乎没有食物时,山羊大部分时间都在树梢上吃草。
什么是落下(fall)?
“fall”一词来自古英语单词feallan,意思是“要么死要么掉”。这个短语最终被缩短为fall。这个季节的名字并不仅仅以秋天结束。诗人们引入了“落叶的秋天”这个短语,这个短语后来与季节联系在一起。这个短语在17世纪被缩短到秋天。今天,美国英语使用“fall”这个词,但是这个词fall或this season是一个非正式的词。此外,跌倒是一个很古老的词。几个世纪以来,人们一直用它来形容秋天。它现在被认为是一个名词,是由一个名词派生出来的。秋天还有其他几种含义。他们中的许多人都是想滑倒或摔下去。英国人很少用fall这个词来代替秋天。英国人大多用fall这个词。
示例
- 今年秋天,约翰将上11年级。
- 去年秋天,埃莉在一家建筑公司做了一份新的经理。
- 我要去伦敦出差,要在那儿呆到明年秋天。
主要区别
- 秋天在15世纪或16世纪从法语“Automne”传入英语,而“fall”一词则起源于16世纪或更早的英语单词feallan,意思是“跌倒或死亡”
- 秋天在英国英语中多见,而在美国英语中则多见秋天。
- 秋天这个词用在更正式的场合。相反,fall这个词有一个非正式的上下文。
- 澳大利亚作家似乎喜欢秋天这个词;另一方面,加拿大作家似乎更喜欢秋天这个词。
结论
在季节的背景下,秋天和秋天的名字或多或少是可以互换的。这两个词在不同的社区被接受和使用。