西班牙语“tan”(spanish ‘tan’)和“tanto”?(‘tanto’?)的区别

Tan和tanto在西班牙语中可能会引起混淆,因为它们都可以用于比较,如“as green as”和“as amount as”。但这两个词虽然密切相关,但在语法上使用方式不同,不能相互替代。...

Tan和tanto在西班牙语中可能会引起混淆,因为它们都可以用于比较,如“as green as”和“as amount as”。但这两个词虽然密切相关,但在语法上使用方式不同,不能相互替代。

giraffe in the clouds

思考两者之间主要区别的一种方式是,在这些结构中,tan用作副词,而tanto用作形容词。因此,tan不会随上下文而改变,而tanto也可以以屈折形式tanta、tantos和tantas存在。

使用棕褐色

Tan的基本意思是“so”,有时是“soke a”或“as”,仅用于形容词或副词(或用作形容词的名词)之前。

  • 丽塔·艾尔塔·科莫·玛丽亚。(丽塔和玛丽亚一样高。)
  • 丽塔·哈布拉·坦·拉皮多·科莫·玛丽亚。(丽塔和玛丽亚说话一样快。)

到目前为止,这样的句子是最常见的谭用法。

quétan一词​通常可以翻译为“如何”:“如何进行智能化?”?(你有多聪明?)

使用tanto

Tanto的基本意思是“这么多”或“这么多”,或者与como一起使用时,“一样多”或“一样多”

  • 坦戈·塔托·迪内罗·科莫·胡安。(我和胡安一样有钱。)
  • 天戈·坦托·迪内罗没有什么特别之处。(我有这么多钱,不知道该怎么办。)

Tanto也可以用来进行其他类型的比较,并且有各种各样的口语用法;在某些情况下,它不仅可以用作形容词,还可以用作名词、代词或副词。一本好词典至少会列出24种不同的用法。一些例子:

  • 天戈木瓜和塔托斯尼托斯。(我有15个左右的孙子孙女。)
  • 没有安静的学生。(我不想学那么多。)

连词

Tanto作为一种固定形式,有时被用作一种共轭形式,通常用于包含como的短语中。

  • 烟草消费量的增加会导致精神疾病。(戒烟会导致身体和精神上的症状。)
  • 大豆良知是一种健康的食物。(我知道,我和我们其他人一样,可以多付出一点。)

使用tan和tanto的例句

El troll de Facebook dice:“重要的黄豆让我开心,让我开心。”(Facebook troll说:我太重要了,他们不得不阻止我开心。)

墨西哥人是一个伟大的民族。(墨西哥和巴拿马一样准备就绪。)

太阳城中心。(地球的中心和太阳一样热。)

描述马丘地铁站的情况。(看看你有多大男子气概。这种不寻常的句子结构是tan不与名词连用的例外。)

“Quétiempo tan feliz!(多么快乐的时光啊!)

请听我说。(我会尽我所能变得富有。)

这是克里安岛的一部分,也是我们的一部分。(告诉我你的育儿方式,我会告诉你你的孩子会有多成功。)

是否有必要为费利兹提供一个客户和一个客户?(有必要为了快乐而消费和购买这么多吗?)

“天戈·塔托·帕拉·哈彻!(我有很多事情要做!)

这是一个很好的选择。(他们从未像三月份那样卖出这么多电动车。)

这是一个关于坦塔·费利西德和坦塔·特里斯泰扎的故事。(讽刺的是,生活给了你如此多的幸福,而后来却让你充满了如此多的悲伤。)

我不需要安静,因为我需要休息。(有些日子我什么都不想要,但我需要的太多了。)

Tanto ella como su marido收到了通知。(她和她的丈夫一样热情地接受了这个消息。)

塔托·梅西科·科莫·卡纳丹·布斯卡多市长普雷森西亚·恩拉奥努。(墨西哥和加拿大都希望在联合国有更大的影响力。)

没有科莫·塔托埃拉。(我没有她吃得多。)

作为完美主义者的坦托斯,是一位信仰者。(在经历了这么多完美的日子之后,我开始相信所有的生活都会是这样。)

我爱你,我爱你,我爱你,我爱你。(爱会像你养育它一样持久,你也会像你想要的那样养育它。)

关键外卖

  • tan和tanto都可以用于比较,意思是“尽可能多”或“尽可能多”,但它们不能互换。
  • 谭的功能是作为副词,所以它不会随周围的名词或形容词而改变形式。
  • Tanto通常用作形容词,因此它可以采用其他形式,即tanta、tantos和tantas。在那些罕见的情况下,它起着连接词的作用,但是,它不会改变形式。

  • 发表于 2021-09-23 23:08
  • 阅读 ( 357 )
  • 分类:语言

你可能感兴趣的文章

锡(tin)和棕褐色的(tan)的区别

锡(tin)和棕褐色的(tan)的区别 为了避免逃税,有关纳税的规章制度应该是有效的。由于个人和企业的纳税是**的主要收入来源,**不断努力改进有效的税收征管方式。TIN(纳税人识别号)和TAN(税项扣除和征收账号)是两个这...

  • 发布于 2020-10-25 03:22
  • 阅读 ( 180 )

平底锅(pan)和棕褐色的(tan)的区别

平底锅(pan)和棕褐色的(tan)的区别 个人和企业纳税是**的主要收入来源。因此,各国**不断尝试改进税收的有效征收方式。PAN(永久账号)和TAN(扣税和收款账号)是印度所得税部门发布的两个标识符,每一个都由一个与所得...

  • 发布于 2020-10-25 20:54
  • 阅读 ( 337 )

潘,谭,(pan, tan,)和锡(tin)的区别

...和TIN。本文深入研究了术语的定义,并概述了区分术语的区别。 术语定义 PAN代表永久账号。这是一个由10个字母数字组成的唯一代码,它提供给印度的每个纳税人。PAN由所得税部门发布,这是一个由中央直接税委员会监督的过...

  • 发布于 2021-06-25 01:30
  • 阅读 ( 311 )

锡(tin)和棕褐色的(tan)的区别

...。所得税部门将把TAN分配给一家公司。   锡和棕褐色的区别 锡和棕褐色的数字组成 TIN仅由11个数字组成。发出TIN的状态由前两位数字表示。 TAN是一个包含数字和字母的字母数字。前四位数字是字母,表示数字的发行地和拥有T...

  • 发布于 2021-06-25 16:56
  • 阅读 ( 239 )

锡(tin)和棕褐色的(tan)的区别

...的东西,是锡和铜。锡(tin) vs. 棕褐色的(tan)锡和棕褐色的区别在于它们的用途。纳税人识别号用于跟踪任何公司或个人缴纳增值税的付款情况。TAN用于分别从源头和从源头跟踪税收减免和税收征收。比较参数锡棕褐色首字母缩略...

  • 发布于 2021-07-10 22:53
  • 阅读 ( 293 )

潘,棕褐色(pan, tan)和锡(tin)的区别

关键区别:PAN数字是指任何人谁缴纳所得税或有金融交易。任何从源头上扣除或征收税款的组织都需要TAN。任何经销商或交易员都需要一个锡号,他们预期并确实要缴纳增值税(VAT)。 PAN代表永久账号。PAN编号是指支付所得税...

  • 发布于 2021-07-12 13:41
  • 阅读 ( 662 )

如何在西班牙语中使用“cerca”和相关词语表示亲密关系(use ‘cerca’ and related words to show closeness in spanish)

cerca、cercano和cerca de等词和短语在西班牙语中常用来表示位置、时间、数字或程度上的接近或接近。常见的翻译包括“by”、“near”、“about”、“nearly”和“close-to” 使用鹿茸 其中最常见的是cerca de,它充当介词。 使用ce...

  • 发布于 2021-09-21 05:38
  • 阅读 ( 229 )

西班牙语动词gastar变位

西班牙语动词gastar是一个表示花费的常规-ar动词。gastar的共轭模式类似于其他规则-ar动词,如bajar、tratar和llamar。这篇文章包括现在、过去、条件和将来指示语气、现在和过去虚拟语气、祈使语气和其他动词形式中的gastar变位。...

  • 发布于 2021-09-22 00:08
  • 阅读 ( 154 )

100个你应该知道的西班牙语单词

显然,你不可能只用100个西班牙语单词就能说出所有你想说的话——尽管你可以用不到1000个单词出人意料地说得很好。但是,如果你能学会这100个单词并理解它们的用法,你将离能够用西班牙语自由交流还有很长的路要走。 ...

  • 发布于 2021-09-25 06:32
  • 阅读 ( 164 )

将“so”翻译成西班牙语

...单词中的一个,它有很多含义,可以用几十种方式翻译成西班牙语。因此,对于西班牙学生来说,它可能是一个令人困惑的词,因此,作为翻译“所以”的一种策略,你最好考虑一下同义词的使用方式,然后将其翻译为“所以”...

  • 发布于 2021-09-25 13:14
  • 阅读 ( 211 )
pqk3313
pqk3313

0 篇文章

相关推荐