西班牙语中的“来吧,来吧,艾曼纽”

这是一首西班牙版的流行圣诞颂歌和临期赞美诗《来吧,来吧,伊曼纽尔》。这首歌的作者不详,起源于拉丁语,可追溯到11世纪左右,有多种版本的英语和西班牙语版本。这个西班牙语版本是最流行的版本之一。...

这是一首西班牙版的流行圣诞颂歌和临期赞美诗《来吧,来吧,伊曼纽尔》。这首歌的作者不详,起源于拉丁语,可追溯到11世纪左右,有多种版本的英语和西班牙语版本。这个西班牙语版本是最流行的版本之一。

Almudena Cathedral Almudena Cathedral

“哦,天哪!,“哦,伊曼纽尔!

“哦,天哪!,“哦,伊曼纽尔!以色列的天秤座,阿奎的天秤座,大卫的天秤座。

埃斯特里比洛:“艾莱格拉特,哦,以色列!文德拉,你是伊曼纽尔。

“噢,天哪,伊萨瓦拉!普韦布洛辐射(Radime al-pueblo infelizDel poderío infernalY danos vida Sessional)。

“哦,天哪,天光!阿尔úmbranos con tu verdad,Disipa toda oscuridad,Y danos días de solaz。

“哦,天哪,我爱大卫!阿布雷·塞莱斯特·霍格尔·费利兹;他是一个好朋友,他是一个好朋友。

西班牙文译本的英文翻译

哦,来吧!哦,来吧,艾曼纽!释放被俘的以色列人,他们在这里受苦,流离失所,等待大卫的儿子。

合唱:以色列啊,要快乐!他会来的,艾曼纽会来的。

来吧,你,以色列的杖,把不幸的人们从地狱的力量中拯救出来,给我们天堂的生命。

哦,你,来吧,黎明的天光!用你的真理照亮我们,驱散所有的黑暗,给我们几天的安慰。

哦,来吧,你,大卫的钥匙。打开快乐的天堂之家。让它让我们很好地到达那里,关闭通往邪恶的道路。

翻译说明

哦:这个感叹词通常表示惊奇或幸福,所以它并不总是等同于“哦”。它在诗歌写作中比在日常言语中更为常见。它不应该与同音词和连词o混淆,意思是“或”,即使发音相同。

维恩:西班牙语动词venir,通常意思是“来”是非常不规则的。Ven是一种常见的单数祈使句形式,因此在西班牙语中,这首歌的写作毫无疑问就像是在对伊曼纽尔说话。

伊曼纽尔:这里的西班牙语单词是从希伯来语翻译过来的个人名字,意思是“上帝与我们同在”。这个名字至今仍在使用,通常是曼努埃尔的缩写形式。在基督教中,这个名字通常指耶稣。

天秤座:这是天秤座常见的单数祈使形式,意思是自由或解放。

Al:Al是a(to)和el(the)的收缩。在第二行中使用个人a表示以色列正在人格化。

Desterrado:形容词Desterrado源自名词tierra,意思是地球。在这种情况下,它的意思是“被放逐”,指的是被驱逐出祖国的人。在非正式语境中,它可能意味着“放逐”

在祈使语气中,把宾语代词附加到动词上是很常见的。在这里,代词nos或“us”附加在dar的祈使句上。

Tú:这首赞美诗通篇都使用了熟悉的“你”,因为这是西班牙语基督徒在祷告中对上帝或耶稣讲话时使用的代词。

瓦拉·德伊萨:瓦拉是一根棍子或棍子。以赛亚是以赛亚名字的诗意缩写。这里提到的是《基督教旧约》中的以赛亚书11:1,“将有一根棍子从耶西的茎中伸出来。”基督徒将此解释为弥赛亚的预言,他们相信弥赛亚就是耶稣。在这首赞美诗的普通英文版本中,歌词是“来吧,杰西的茎杆吧。”

从动词redimir,到救赎。

Poderío:这个名词,通常翻译为“权力”,来自动词Poder,即拥有能力或权力。Poderío通常指拥有权力、财政或军事实力的人或物所拥有的权力。

来自动词alegrar的反身形式,表示快乐或快乐。

极光:极光是黎明的第一道曙光。在英文版本中,此处使用“Dayspring”。

Alumbranos:Alumbrar的意思是启迪或给予光明。

迪西帕:虽然这个动词可以翻译成“消散”,但在这首歌的上下文中,最好翻译成“摆脱”或“驱散”

Oscuridad:这个词的意思是“默默无闻”,就像指思想一样。但它更多的意思是“黑暗”,相关的形容词是oscuro。

索拉兹:在某些上下文中,索拉兹指的是休息或放松。它是英语“solace”的同源词

拉维·德·大卫:这句话的意思是“大卫的钥匙”,是指《旧约》中的以赛亚书22:22节,基督徒理解这句话象征着即将到来的弥赛亚的权威。

这个动词是虚拟语气的一个例子。Llegar是一个常见的动词,意思是“到达”。请注意,Llegar是不规则的,因为词干的-g-后面跟一个e时会变成-gu-,以保持正确的发音。

塞莱斯特:在这里,这个词有“天国”的意思。然而,在其他上下文中,它可以指天空的蓝色。把形容词放在名词hogar之前,会给它带来更强烈的情感冲击。

哈兹:这是一种不规则的HACHER。

Maldad:后缀dad-用于将形容词mal或“bad”变成名词。

  • 发表于 2021-10-19 21:27
  • 阅读 ( 182 )
  • 分类:历史

你可能感兴趣的文章

圣诞歌(christmas carols)和圣诞歌曲(christmas songs)的区别

...圣诞节的钟声”,“世界的欢乐”,“小鼓手男孩”,“来吧,来吧,艾曼纽”,“寂静的夜晚”。 另一方面,圣诞歌曲基本上是谈论某人对圣诞节、圣诞节前后甚至与圣诞节有关的事情的经历的歌曲。其中还包括关于雪的歌...

  • 发布于 2021-07-12 10:23
  • 阅读 ( 277 )

2解释为什么西班牙语中的“alto”可以表示“停止”

...的红色“停车”标志,用于让驾驶员知道他们需要停车。西班牙语国家的情况并非如此。 在西班牙语国家,红色八角形用来表示“停止”,但是,该标志中使用的单词会根据您所在的西班牙语国家而变化。在某些地方,红色...

  • 发布于 2021-09-09 13:22
  • 阅读 ( 385 )

增加你的西班牙语词汇量

...这种语言的人所使用的词汇的集合。幸运的是,对于学习西班牙语的英语使用者来说,词汇上有很大的重叠。这是因为西班牙语是拉丁语的直系后裔,而英语在1066年诺曼人征服后吸收了拉丁语衍生的词汇。 词语相似性 这种...

  • 发布于 2021-09-12 04:49
  • 阅读 ( 245 )

西班牙语中的preferir共轭、翻译和示例

...当你用英语说你更喜欢某事或你更喜欢某事时,你可以用西班牙语中的动词preferir。 当谈到更喜欢做某事时,西班牙语中的动词preferir后跟一个不定式动词,如Prefiero comer en casa(我更喜欢在家吃饭)。然而,preferir后面还可以...

  • 发布于 2021-09-17 02:09
  • 阅读 ( 272 )

如何用西班牙语发音元音(pronounce vowels in spanish)

说英语的人通常觉得西班牙语元音的发音很容易。英语中所有元音都有近似的发音,除了e和有时不发音的u外,每个元音基本上只有一个音。 要记住的主要一点是,在西班牙语中元音的发音比英语中的发音更清晰。在英语中...

  • 发布于 2021-09-20 21:40
  • 阅读 ( 286 )

西班牙语中的动词变位

西班牙语动词ver的意思是“看”或“看”。尽管过去分词visto(seen)和第一人称单数present veo(I see)的变化模式不同,但其变化大多是有规律的。其他派生自动词ver的动词,如prever(预览或预见)和entrever(部分看到或怀疑)...

  • 发布于 2021-09-21 12:07
  • 阅读 ( 163 )

西班牙语和英语过去分词的比较

...但英语也包括语法的关键方面,这些方面与拉丁语(包括西班牙语)有类似之处。其中包括过去分词,这是一种非常有用的单词类型,在英语和西班牙语中都可以用作动词形式的一部分或形容词。 过去分词的形式 英语中的...

  • 发布于 2021-09-22 23:29
  • 阅读 ( 232 )

西班牙语难发音的辅音

虽然许多西班牙语辅音的发音与英语中的发音相似,但许多发音却截然不同,成为许多西班牙学生的祸根。 学习西班牙语的人看到一个熟悉的字母时,很想把它的发音改成他们已经知道的发音,但通常不会完全正确。尽管西...

  • 发布于 2021-09-23 13:04
  • 阅读 ( 184 )

西班牙语中的反身动词和代词

...多个人的某个动作。 如果你能理解这一点,你就能理解西班牙语中反身代词和动词语法背后的基本概念。西班牙语中的反身代词与直接和间接宾语代词密切相关,遵循相同的语序规则,使用大多数相同的代词。 西班牙语的...

  • 发布于 2021-09-24 04:34
  • 阅读 ( 419 )

所有关于西班牙语中一周中几天的名称

西班牙语和英语中一周中几天的名称似乎不太相似——因此你可能会惊讶地发现它们有着相似的起源。这些日子的大部分词汇都与行星体和古代神话有关。 关键外卖 西班牙语中的一周中的几天是男性化的,不大写。 英语...

  • 发布于 2021-09-24 18:41
  • 阅读 ( 235 )
zai685408
zai685408

0 篇文章

相关推荐